Lướt Tiktok, vô tình thấy một số bản dịch thuật khác nhau, nên tôi đã tìm hiểu 1 chút.
Pháp Cú (Sư Liễu Tham dịch từ Pali sang Hán Văn, HT. Thích Thiện Siêu dịch từ Hán Văn sang Việt)
Trong các pháp, tâm dẫn đầu, tâm[3] làm chủ, tâm tạo tác tất cả.
Kinh Pháp Cú (HT. Thích Minh Châu dịch từ Pali sang Việt)
Ý dẫn đầu các pháp, Ý làm chủ, ý tạo.
Kinh Pháp Cú (bản biên soạn song ngữ HT Thích Phước Thái)
Phần tiếng Anh: Mind precedes all mental states. Mind is their chief; they are all mind wrought.
(Mind: Tâm trí, trí tuệ, khả năng suy nghĩ, nhận biết.)
Kinh Pháp Cú (Sư Thiện Hảo (Bhik. Vāyāma) song ngữ Việt Pali) theravada.vn
1. “Manopubbaṅgamā dhammā, manoseṭṭhā manomayā; Manasā ce paduṭṭhena, bhāsati vā karoti vā; Tato naṃ dukkhamanveti, cakkaṃva vahato padaṃ.”
Văn xuôi: Các pháp có tâm ý dẫn đầu, có tâm ý là chủ đạo, được tạo bởi tâm ý. Nếu nói hay làm với tâm ý ô nhiễm, thì khổ (sẽ) theo sau người ấy ngay sau đó, như bánh xe (theo sau) chân của (con vật) kéo (ách).
Ngữ vựng: • manopubbaṅgamā = mano, manas (trut) tâm ý/trí, ý nghĩ, sự nhận thức + pubbaṃ (tt như trt) trước, đằng trước + gama (tt) đi, dẫn đến
Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển I – Phẩm Song Đối: Tích Trưởng Lão Cakkhupāla theravada.vn
Tâm đi trước các Pháp, Tâm chủ, duy tâm tác,
-----
Ý: gồm Ý căn và Ý thức, một phần của Lục Căn, Lục Thức.
Tâm: Tâm trong Phật giáo nguyên thủy do đức Phật Thích Ca thuyết là cái biết của 6 căn: mắt,tai, mũi, miệng, thân và ý thức.
Nguồn: https://vi.m.wikipedia.org/wiki/Tâm_(Phật_giáo)
=> Phạm vi nghĩa của Ý hẹp hơn Tâm.
Vậy, bạn suy nghĩ gì về các bản dịch thuật này. Theo bạn, sự diễn giải như vậy có ảnh hưởng gì không.
Pháp Cú (Sư Liễu Tham dịch từ Pali sang Hán Văn, HT. Thích Thiện Siêu dịch từ Hán Văn sang Việt)
Trong các pháp, tâm dẫn đầu, tâm[3] làm chủ, tâm tạo tác tất cả.
Kinh Pháp Cú (HT. Thích Minh Châu dịch từ Pali sang Việt)
Ý dẫn đầu các pháp, Ý làm chủ, ý tạo.
Kinh Pháp Cú (bản biên soạn song ngữ HT Thích Phước Thái)
Phần tiếng Anh: Mind precedes all mental states. Mind is their chief; they are all mind wrought.
(Mind: Tâm trí, trí tuệ, khả năng suy nghĩ, nhận biết.)
Kinh Pháp Cú (Sư Thiện Hảo (Bhik. Vāyāma) song ngữ Việt Pali) theravada.vn
1. “Manopubbaṅgamā dhammā, manoseṭṭhā manomayā; Manasā ce paduṭṭhena, bhāsati vā karoti vā; Tato naṃ dukkhamanveti, cakkaṃva vahato padaṃ.”
Văn xuôi: Các pháp có tâm ý dẫn đầu, có tâm ý là chủ đạo, được tạo bởi tâm ý. Nếu nói hay làm với tâm ý ô nhiễm, thì khổ (sẽ) theo sau người ấy ngay sau đó, như bánh xe (theo sau) chân của (con vật) kéo (ách).
Ngữ vựng: • manopubbaṅgamā = mano, manas (trut) tâm ý/trí, ý nghĩ, sự nhận thức + pubbaṃ (tt như trt) trước, đằng trước + gama (tt) đi, dẫn đến
Chú Giải Kinh Pháp Cú Quyển I – Phẩm Song Đối: Tích Trưởng Lão Cakkhupāla theravada.vn
Tâm đi trước các Pháp, Tâm chủ, duy tâm tác,
-----
Ý: gồm Ý căn và Ý thức, một phần của Lục Căn, Lục Thức.
Tâm: Tâm trong Phật giáo nguyên thủy do đức Phật Thích Ca thuyết là cái biết của 6 căn: mắt,tai, mũi, miệng, thân và ý thức.
Nguồn: https://vi.m.wikipedia.org/wiki/Tâm_(Phật_giáo)
=> Phạm vi nghĩa của Ý hẹp hơn Tâm.
Vậy, bạn suy nghĩ gì về các bản dịch thuật này. Theo bạn, sự diễn giải như vậy có ảnh hưởng gì không.