<dt> </dt><dt>Kinh Phạm Hạnh </dt> <dt>HT. Thích Thiện Châu dịch </dt> Chánh Kinh Điều nầy do Thế Tôn và Alahán nói về và tôi được nghe : " Các Tỳ kheo, sống Phạm Hạnh (brahmacariya) (1) không...
Kinh Phước Đức Thiền sư NHẤT HẠNH dịch Đây là những điều tôi được nghe hồi Đức Thế Tôn còn cư trú gần thành Xá Vệ, tại tu viện Cấp Cô Độc, trong vườn Kỳ Đà. Hôm đó, trời đã vào khuya, có một Thiên...
Bài kinh này hết sức linh ứng, đặc biệt cho những ai đang cần tài bảo. :D PHẬT THUYẾT VŨ BẢO ĐA RA NI KINH * Đời Đường, Tam Tạng Sa-môn Đại Quảng Trí Bất Không phụng chiếu dịch ra Hán văn. * Sa...
Người Ðóng Xe Hay Pacetana. HT Thích Minh Châu dịch Một thời Thế Tôn ở tại Bàranàsi, Isipatana, chỗ Vườn Nai, tại đấy, Thế Tôn gọi các Tỷ-kheo: 1- Này các Tỷ-kheo. - Bạch Thế Tôn. Các Tỷ-kheo ấy...
Kinh Đạo Lý Duyên Khởi Thiền Sư .Thích Nhất Hạnh (dịch từ Hán Tạng) Kinh Đạo Lý Duyên Khởi (Dị Học Giác Phi Kinh) Nghĩa Túc Kinh, kinh thứ mười, Đại Tạng Tân Tu 198 tương đương với Kalahavivàda...
Tiểu kinh Dụ dấu chân voi (Cùlahatthipadopama sutta) HT Thích Minh Châu dịch Như vầy tôi nghe. Một thời Thế Tôn ở Savatthi (Xá-vệ) tại Jetavana (Kỳ-đà Lâm), vườn ông Anathapindika (Cấp Cô Ðộc)...
Lời Tựa Đức Như Lai ứng thế, vì muốn cứu vớt các hàm linh khỏi khổ luân hồi, chứng lên quả Phật, nên mở cửa phương tiện, nói ra muôn ngàn pháp môn. Kinh Phật Đảnh Tôn Thắng Đà Ra Ni - một trong...
Kinh Giáo Thọ Thi-Ca-La-Việt (Sigàlovàda sutta) HT Thích Minh Châu dịch Như vậy tôi nghe 1.- Một thời Thế Tôn sống ở Ràjagaha (Vương Xá thành), tại Veluvana (Trúc Lâm), Kalandakanivàpa (chỗ tìm ăn...
Kinh Phật Ngữ <dl><center> <dt> Hán dịch: Tam Tạng Bồ Đề Lưu Chi</dt></center> <center></center> <dt>Việt dịch: Thích nữ Tịnh Quang </dt><dt>---o0o--- Tôi nghe như vầy, một thời Đức Thế Tôn trú...
Phật Nói Kinh Tuợng Pháp Quyết Nghi Việt Dịch: Tỳ Kheo Thích Chúc Hiền Chính tôi nghe như vầy! Một hôm Đức Phật ở giữa hai cây Sa-la, bên bờ sông Bạt-đề. Ngài độ cho nguời đệ tử cuối cùng là...
Tam tạng pháp sư Bát Nhã, người nước Kế-tân, dịch từ Phạn văn ra Hán văn, tại Trung-quốc, vào đời Đường Cư sĩ Hạnh Cơ dịch từ Hán văn ra Việt văn, giới thiệu và chú thích, tại Gia-nã-đại, năm 2005...
Mời các bạn hãy nhấn vào đây để tải kinh này về. Lời Giới Thiệu: Đức phật thuyết kinh này, nhằm cho chúng ta biết ai ai cũng điều có phật tánh giống ngài, và có thể thành phật như ngài. Phật quán...
Chắc có lẽ các bạn quá quen thuộc với Kinh Địa Tạng rồi! Nay mình xin đăng lên cho mọi người Bổn Kinh Duyên Mạng Địa Tạng này. Các bạn hãy nhấn vào đây để tải về Nam Mô Địa Tạng Vương Bồ Tát Ma Ha...
Bồ tát Quán tự tại khi hành Bát nhã ba la mật đa sâu xa soi thấy năm uẩn đều không, vượt qua mọi khổ ách. Xá Lợi Tử! Sắc chẳng khác không, không chẳng khác sắc; sắc tức là không, không tức là sắc...
Hình Chú Lăng Nghiêm: (Nhấn vào sẽ thấy kích cỡ lớn) Trích kinh lăng nghiêm: - A Nan! Những câu vi diệu, bí mật của "Phật Đảnh Quang Tụ, thuần trắng chẳng ô nhiễm" này, sanh ra tất cả chư Phật: -...
KINH PHÁP CÚ (DHAMMAPADA) ĐA NGỮ: VIỆT - ANH - PHÁP - ĐỨC Dịch Việt: Hòa thượng Thích Thiện Siêu Bản dịch Anh ngữ: Hòa thượng NARADA, Colombo, Sri Lanka, 1963, 1971 Tịnh Minh dịch Việt / thể kệ -...
KINH PHẬT GIÁO HÓA PHẠM CHÍ A BẠT Hán dịch: Ưu bà tắc Chi Khiêm (đời Ðông Ngô). Việt dịch: Thích Chánh Lạc --- o0o --- Nghe như vầy: Một thời Phật cùng đông đủ năm trăm Sa môn du hóa tại Việt kỳ...
PHẬT NÓI KINH ÁT BA LA DIÊN VẤN CHỦNG TÔN Hán dịch: Ðời Ðông Tấn, Sa Môn Trúc Ðàm Vô Lan Việt dịch: Thích Chánh Lạc ---o0o--- Nghe như vầy: Một thời Phật ở tại vườn ông Cấp Cô Ðộc, rừng cây ông Kỳ...
PHẬT NÓI KINH ỨNG PHÁP Hán dịch: Ðời Tây Tấn, Tam Tạng Trúc Pháp Hộ Việt dịch: Thích Chánh Lạc ---o0o--- Nghe như vầy: Một thời Bà già bà ở tại xứ Pháp Trị, nước Câu loại. Bấy giờ đức Phật bảo các...
PHẬT NÓI KINH KHỔ ẤM NHÂN SỰ Hán dịch: Ðời Tây Tấn, Sa môn Thích Pháp Cự. Việt dịch: Thích Chánh Lạc --- o0o --- Nghe như vầy: Một thời Bà Già Bà ở trong vườn Ni Câu Lâu, thành Ca Duy La Bà, Thích...