Kinh Đại Phương Quảng Nhập Như Lai Trí Đức Bất Tư Nghị

Tình trạng
Không mở trả lời sau này.

nguyenvanhoc2006

Ban Cố Vấn Chủ Đạo Diễn Đàn
Phật tử
Tham gia
2 Thg 12 2006
Bài viết
5,891
Điểm tương tác
1,535
Điểm
113

功德嚴淨。蔽諸眾生一切善根。亦復如是。
công đức nghiêm tịnh 。tế chư chúng sinh nhất thiết thiện căn 。diệc phục như thị 。

công đức trang nghiêm thanh tịnh che hết tất cả căn lành của chúng sinh cũng giống như vậy.

爾時文殊師利。告滅諸蓋菩薩言。佛子。
Nhĩ thời Văn-thù-sư-lợi 。cáo Diệt Chư Cái Bồ-tát ngôn 。Phật Tử 。

Bấy giờ Văn-thù-sư-lợi bảo Bồ-tát Diệt Chư Cái rằng : Phật tử !

復更有餘勝法。若諸菩薩。能信解者。
Phục cánh hữu dư thắng pháp 。Nhược chư Bồ-tát 。năng tín giải giả 。

Lại còn pháp khác thù thắng hơn. Nếu các Bồ-tát có thể tin hiểu

便得成就餘勝功德。滅諸蓋菩薩。聞是說已。
tiện đắc thành tựu dư thắng công đức 。Diệt Chư Cái Bồ-tát 。văn thị thuyết dĩ 。

thì sẽ được thành tựu các công đức thù thắng khác. Bồ-tát Diệt Chư Cái nghe nói như vậy rồi

復白文殊師利言。若有菩薩。信解五法。則能除此勝法。
phục bạch Văn-thù-sư-lợi ngôn 。Nhược hữu Bồ-tát 。tín giải ngũ pháp 。tắc năng trừ thử thắng pháp 。

lại bạch Văn-thù-sư-lợi rằng : Nếu có Bồ-tát tin hiểu Năm pháp thì có thể ngoài pháp thù thắng này

得餘無量殊勝功德。何等為五。
đắc dư vô lượng thù thắng công đức 。Hà đẳng vi ngũ 。

được vô lượng công đức thù thắng khác. Năm pháp là gì ?

一者信解一切諸法。不生不滅。不可稱說。無比無對。
Nhất giả tín giải nhất thiết chư pháp 。bất sinh bất diệt 。bất khả xưng thuyết 。vô tỷ vô đối 。

Một, tin hiểu tất cả các pháp không sinh không diệt, không thể nói, không so sánh không đối đãi.

二者信解如來無功用。無分別。
Nhị giả tín giải Như Lai vô công dụng 。vô phân biệt 。

Hai, tin Như Lai không dụng công, không phân biệt,

入過閻浮提微塵等威儀行處。剎那剎那常起不絕。
nhập quá Diêm-phù-đề vi trần đẳng uy nghi hành xứ 。sát-na sát-na thường khởi bất tuyệt 。

vào các nơi nhiều hơn số bụi nhỏ trong cõi Diêm-phù-đề làm các uy nghi, sát-na sát-na thường khởi không tuyệt dứt.

三者信解釋迦如來。往昔教化蘇陀婆王。
Tam giả tín giải Thích-ca Như Lai 。vãng tích giáo hóa Tô-đà-bà vương 。

Ba, tin hiểu Thích-ca Như Lai thuở xa xưa đã giáo hoá vua Tô-đà-bà.

但為成熟諸眾生故。然實已於恒河沙劫。久成正覺。
Đãn vị thành thục chư chúng sinh cố 。nhiên thật dĩ ư Hằng hà sa kiếp 。cửu thành chính giác 。

Nhưng chỉ vì thành thục chúng sinh, kỳ thật đã thành chính giác từ số kiếp lâu xa nhiều như cát sông Hằng.

四者信解釋迦如來。示然燈佛。授記已來。乃至成佛。
Tứ giả tín giải Thích-ca Như Lai 。thị Nhiên Đăng Phật 。thụ ký dĩ lai 。nãi chí thành Phật 。

Bốn, tin hiểu Thich-ca Như Lai thị hiện được Phật Nhiên Đăng thụ ký đến nay cho đến khi thành Phật,

於是中間。修菩薩行。而實已於無量劫來。
ư thị trung gian 。tu Bồ-tát hạnh 。nhi thật dĩ ư vô lượng kiếp lai。

trong khoảng thời gian đó tu hạnh Bồ-tát, mà kỳ thật từ vô lượng kiếp đén nay

成等正覺。住佛境界。五者信解釋迦如來。
thành đẳng chính giác 。trụ Phật cảnh giới 。Ngũ giả tín giải Thích-ca Như Lai 。

đã thành đẳng chính giác, trụ trong cảnh giới Phật. Năm, tin hiểu Thích-ca Như Lai

現託王宮。釋種被害。但為成熟諸眾生故。
hiện thác Vương cung 。Thích chủng bị hại 。đãn vị thành thục chư chúng sinh cố 。

thị hiện thác sinh vào cung vua, dòng họ Thích bị hại, là chỉ vì thành thục chúng sinh.

而實已於無量劫來。成等正覺。文殊師利。
Nhi thật dĩ ư vô lượng kiếp lai 。thành đẳng chính giác 。Văn-thù-sư-lợi 。

Nhưng kỳ thật đã thành đẳng chính giác trong vô lượng kiếp đến nay. Văn-thù-sư-lợi !

菩薩若能於此五種。生信解者。則能除此勝法。
Bồ-tát nhược năng ư thử ngũ chủng 。sinh tín giải giả 。tắc năng trừ thử thắng pháp 。

Nếu Bồ-tát có thể tin hiểu Năm pháp này thì có thể ngoài pháp thù thắng này
 
GÓP PHẦN LAN TỎA GIÁ TRỊ ĐẠO PHẬT

Ủng hộ Diễn Đàn Phật Pháp không chỉ là đóng góp vào việc duy trì sự tồn tại của Diễn Đàn Phật Pháp Online mà còn giúp cho việc gìn giữ, phát huy, lưu truyền và lan tỏa những giá trị nhân văn, nhân bản cao đẹp của đạo Phật.

Mã QR Diễn Đàn Phật Pháp

Ngân hàng Vietcombank

DUONG THANH THAI

0541 000 1985 52

Nội dung:Tên tài khoản tại diễn đàn - Donate DDPP(Ví dụ: thaidt - Donate DDPP)

nguyenvanhoc2006

Ban Cố Vấn Chủ Đạo Diễn Đàn
Phật tử
Tham gia
2 Thg 12 2006
Bài viết
5,891
Điểm tương tác
1,535
Điểm
113

更得成就餘勝功德。文殊師利。若善男子善女人。
cánh đắc thành tựu dư thắng công đức 。Văn-thù-sư-lợi 。Nhược thiện nam tử thiện nữ nhân 。

còn được thành tựu các công đức thù thắng khác. Văn-thù-sư-lợi ! Nếu có thiện nam thiện nữ

於恒河沙劫。日日以天百味飲食。及天妙衣。
ư Hằng hà sa kiếp 。nhật nhật dĩ thiên bách vị ẩm thực 。cập thiên diệu y 。

trong số kiếp như cát sông Hằng, ngày ngày dùng thức ăn trời trăm vị và áo trời đẹp đẽ

施十方界微塵等諸阿羅漢具六神通八解脫
thí thập phương giới vi trần đẳng chư A-la-hán cụ lục thần thông bát giải thoát

cúng thí các A-la-hán đủ sáu thần thông và tám giải thoát trong cõi mười phương nhiều như bụi nhỏ

者。
giả 。

thì

所得功德不如有人於一日中但以飲食施一獨覺。其福勝彼阿僧祇倍。又文殊師利。
sở đắc công đức bất như hữu nhân ư nhất nhật trung đãn dĩ ẩm thực thí nhất Độc giác 。Kỳ phúc thắng bỉ a-tăng-kỳ bội 。Hựu Văn-thù- sư-lợi 。

công đức đạt được ấy không bằng có người đem thức ăn cúng dường vị Độc giác chỉ trong một ngày. Công đức này hơn công đức kia gấp bội a-tăng-kỳ. Lại nữa Văn-thù-sư-lợi !

若善男子善女人。遍十方界。
Nhược thiện nam tử thiện nữ nhân 。biến thập phương giới 。

Nếu có thiện nam thiện nữ khắp cõi mười phương

為阿僧祇辟支佛等。造十方界微塵等精舍。
vị a-tăng-kỳ Bích-chi Phật đẳng 。tạo thập phương giới vi trần đẳng Tinh xá 。

vì các a-tăng-kỳ Bích-chi Phật, xây dựng Tinh xá khắp cõi mười phương nhiều như bụi nhỏ,

一一皆以閻浮檀金所成。摩尼為柱。階陛欄楯。樓閣戶牖。
nhất nhất giai dĩ Diêm-phù-đàn kim sở thành 。ma-ni vi trụ 。giai bệ lan thuẫn 。lâu các hộ hữu 。

mỗi mỗi đều làm bằng vàng Diêm-phù-đàn, cột trụ bằng ngọc ma-ni, thềm bậc, lan can, cửa lớn cửa sổ

咸以眾寶。種種莊嚴。施大寶帳塗妙栴檀。
hàm dĩ chúng bảo 。chủng chủng trang nghiêm 。thi Đại bảo tràng đồ diệu Chiên-đàn 。

đều dùng các thứ báu trang sức, che màn báu thoa hương thơm Chiên- đàn,

日日以天百味飲食。及天妙衣。恭敬供養。
nhật nhật dĩ thiên bách vị ẩm thực 。cập thiên diệu y 。cung kính cúng dường 。

ngày ngày đem thức ăn trời trăm vị và áo trời đẹp đẽ cung kính cúng dường

於恒沙劫。不如有人。或聞佛名。或世尊名。
ư Hằng sa kiếp 。bất như hữu nhân 。hoặc văn Phật danh 。hoặc Thế Tôn danh 。

trong số kiếp như cát sông Hằng cũng không bằng có người nghe danh hiệu Phật hoặc danh hiệu Thế Tôn,

或如來名。或一切智名。所得功德。復過於彼。
hoặc Như Lai danh 。hoặc Nhất thiết trí danh 。sở đắc công đức 。phục quá ư bỉ 。

hoặc danh hiệu Như Lai, hoặc tên Nhất thiết trí thì công đức đạt được còn nhiều hơn kia

阿僧祇倍。況以彩畫。或以泥塐。作如來像。
a-tăng-kỳ bội。Huống dĩ thể họa 。hoặc dĩ nê tố。tác Như Lai tượng 。

gấp bội a-tăng-kỳ. Huống chi còn dùng bút vẽ hoặc bùn đất tạc tượng Như Lai

觀見之者。福又過彼。阿僧祇倍。況以燈油。
quan kiến chi giả 。phúc hựu quá bỉ 。a-tăng-kỳ bội 。Huống dĩ đăng du 。

cho người chiêm ngưỡng thì phúc còn hơn kia gấp bội a-tăng-kỳ. Huống chi đùng đèn dầu

香花伎樂。種種供養。福又過彼。阿僧祇倍。
hương hoa kỹ nhạc 。chủng chủng cúng dường 。phúc hựu quá bỉ 。a- tăng-kỳ bội 。

hương hoa cùng các thứ kỹ nhạc cúng dường thì phúc còn hơn kia gấp bội a-tăng-kỳ.

何況有能於佛法中下至一日。護持一戒。福轉過彼。
Hà huống hữu năng ư Phật pháp trung hạ chí nhất nhật 。hộ trì nhất giới 。phúc chuyển quá bỉ 。

Huống chi còn có thể ở trong Phật pháp ít nhất một ngày hộ trì một giới thì phúc lại còn hơn kia

阿僧祇倍。文殊師利。若有善男子善女人。
a-tăng-kỳ bội 。Văn-thù-sư-lợi 。Nhược hữu thiện nam tử thiện nữ nhân 。

gấp bội a-tăng-kỳ. Văn-thù-sư-lợi ! Nếu có thiện nam tử thiện nữ
 

nguyenvanhoc2006

Ban Cố Vấn Chủ Đạo Diễn Đàn
Phật tử
Tham gia
2 Thg 12 2006
Bài viết
5,891
Điểm tương tác
1,535
Điểm
113

於恒河沙劫。日日以天百味飲食。及天妙衣。
ư Hằng hà sa kiếp 。nhật nhật dĩ thiên bách vị ẩm thực 。cập thiên diệu y 。

trong số kiếp như cát sông Hằng, ngày ngày dùng thức ăn trời trăm vị và áo trời đẹp đẽ

供十方界微塵等諸佛菩薩。及聲聞眾。
cúng thập phương giới vi trần đẳng chư Phật Bồ-tát。cập Thanh văn chúng 。

cúng dường chư Phật, Bồ-tát cùng chúng Thanh văn số nhiều như bụi nhỏ trong mười phương thế giới.

諸佛滅後。一一皆起十方界微塵等塔。一一塔量。
Chư Phật diệt hậu 。nhất nhất giai khởi thập phương giới vi trần đẳng tháp 。nhất nhất tháp lượng 。

Sau khi chư Phật nhập diệt, mỗi mỗi đều xây dựng tháp nhiều như bụi nhỏ trong cõi mười phương. Mỗi tháp mỗi tháp lượng bằng

遍四天下。形製奇妙。眾寶莊嚴。幡蓋伎樂。
biến tứ thiên hạ 。hình chế kì diệu 。chúng bảo trang nghiêm 。phan cái kỹ nhạc 。

khắp bốn thiên hạ, hình dáng cực kỳ đẹp đẽ, trang hoàng các thứ báu, phướn lọng kỹ nhạc

諸供養具。踰勝於前。雖諸功德皆悉具足。
chư cúng dường cụ 。dũ thắng ư tiền 。Tuy chư công đức giai tất cụ túc 。

các thức cúng dường còn hơn trước. Tuy các công đức thảy đều đầy đủ

未能信解此法門者。
vị năng tín giải thử pháp môn giả 。

nhưng chưa thể tin hiểu pháp môn này thì

不如有人能信解是入如來智德不思議境界法門。乃至以一摶食。
bất như hữu nhân năng tín giải thị Nhập Như Lai trí đức bất tư nghị cảnh giới pháp môn 。nãi chí dĩ nhất đoàn thực 。

chẳng bằng có người có thể tin hiểu pháp môn Vào cảnh giới trí đức không thể nghĩ bàn của Như Lai này, cho đến đem một nắm cơm

施於畜生。其福過彼。阿僧祇倍。文殊師利。
thí ư súc sinh 。Kỳ phúc quá bỉ 。a-tăng-kỳ bội 。Văn-thù-sư-lợi 。

thí cho súc sinh. Phúc ấy quá hơn phúc kia gấp bội a-tăng-kỳ. Văn-thù-sư-lợi !

若有菩薩。信解此經。如其所說。供養諸佛。
Nhược hữu Bồ-tát 。tín giải thử kinh 。như kỳ sở thuyết 。cúng dường chư Phật 。

Nếu có Bồ-tát tin hiểu kinh này, đúng kinh nói, cúng dường chư Phật.

有餘菩薩。聞已歡喜。生淨信心。從坐而起。
Hữu dư Bồ-tát 。văn dĩ hoan hỉ 。sinh tịnh tín tâm 。tùng tòa nhi khởi 。

Các Bồ-tát nghe xong hoan hỷ sinh tâm tịnh tín, từ toà ngồi đứng dậy

合掌作禮。隨其所堪。修行供養。福又過彼。
hợp chưởng tác lễ 。tùy kỳ sở kham 。tu hành cúng dường 。phúc hựu quá bỉ 。

chắp tay làm lễ, tuỳ theo sức mình, tu hành cúng dường, phúc lại quá hơn kia

阿僧祇倍。是人不久得佛智故。說是經時。彼諸比丘。
a-tăng-kỳ bội 。thị nhân bất cửu đắc Phật trí cố 。Thuyết thị kinh thời 。bỉ chư Tì-khưu 。

gấp bội a-tăng-kỳ, vì người ấy không bao lâu sẽ được Phật trí. Khi nói kinh này xong, các Tì-khưu kia

及菩薩眾。一切世間。天人阿修羅等。
cập Bồ-tát chúng 。nhất thiết thế gian 。thiên, nhân, A-tu-la đẳng 。

cùng chúng Bồ-tát, tất cả thế gian, trời, người, A-tu-La vv...

歡喜信受。作禮奉行。
hoan hỉ tín thụ 。tác lễ phụng hành 。
hoan hỉ tin nhận đảnh lễ phụng hành.



大方廣入如來智德不思議經
Đại Phương Quảng Nhập Như Lai Trí Đức Bất Tư Nghị Kinh
Kinh Đại Phương Quảng Nhập Như Lai Trí Đức Bất Tư Nghì Kinh


HẾT
 
GÓP PHẦN LAN TỎA GIÁ TRỊ ĐẠO PHẬT

Ủng hộ Diễn Đàn Phật Pháp không chỉ là đóng góp vào việc duy trì sự tồn tại của Diễn Đàn Phật Pháp Online mà còn giúp cho việc gìn giữ, phát huy, lưu truyền và lan tỏa những giá trị nhân văn, nhân bản cao đẹp của đạo Phật.

Mã QR Diễn Đàn Phật Pháp

Ngân hàng Vietcombank

DUONG THANH THAI

0541 000 1985 52

Nội dung:Tên tài khoản tại diễn đàn - Donate DDPP(Ví dụ: thaidt - Donate DDPP)

Tình trạng
Không mở trả lời sau này.
Who read this thread (Total readers: 0)
    Bên trên