Cùng tìm hiểu Tuyệt Quán Luận

lavinhcuong

Ban Đại Biểu nhiệm kỳ III (2015-2016)
Phật tử
Tham gia
30 Thg 7 2010
Bài viết
803
Điểm tương tác
677
Điểm
93
[NEN="http://i1026.photobucket.com/albums/y321/cuong_lavinh/background81.jpg"]


Kính quý đạo hữu !

Người xưa xem Kinh Sách đến "mòn" hết chữ mà có khi vẫn chưa thỏa mãn, thì nay chúng ta sao lại tự đủ với những tri kiến "mèo quàu".
Cho nên Cường xin phép "tái bản" với hình thức thảo luận, kính mong các bậc cao minh chỉ giáo thêm.
Lần này Cường trình bày bằng ảnh đã bị nén theo thiết lập mặc định của Diễn Đàn, quý đạo hữu muốn được đọc rõ từng câu thì xin bấm vào ảnh.
Nếu gặp trường hợp mình chưa đọc được gì _ chữ vừa chợt hiện ra đã vội biến mất (có kịp đọc được gì đâu) _ thì đó là do thiếp lập mặc định Slide Show, các bạn hãy bấm tiếp dấu DỪNG (PAUSE _ có hình 2 sọc đứng) thì sẽ được đọc thoải mái, hình như hiện nay Admin đã thay đổi chế độ xem hình rồi.

Kính báo !


[/NEN]
 
GÓP PHẦN LAN TỎA GIÁ TRỊ ĐẠO PHẬT

Ủng hộ Diễn Đàn Phật Pháp không chỉ là đóng góp vào việc duy trì sự tồn tại của Diễn Đàn Phật Pháp Online mà còn giúp cho việc gìn giữ, phát huy, lưu truyền và lan tỏa những giá trị nhân văn, nhân bản cao đẹp của đạo Phật.

Mã QR Diễn Đàn Phật Pháp

Ngân hàng Vietcombank

DUONG THANH THAI

0541 000 1985 52

Nội dung:Tên tài khoản tại diễn đàn - Donate DDPP(Ví dụ: thaidt - Donate DDPP)

vienquang6

Ban Cố Vấn Chủ Đạo Diễn Đàn - Quyền Admin
Quản trị viên
Đại lão Hòa thượng
ĐÃ TIẾN CÚNG
Tham gia
6 Thg 2 2007
Bài viết
3,869
Điểm tương tác
920
Điểm
113
Hân hoan đón nhận.

imagesCALQB2YY.jpg

Xin hân hoan đón nhận bày Thảo Luận.-Cùng tìm hiểu Tuyệt Quán Luận
của Mod lavinhcuong
 

lavinhcuong

Ban Đại Biểu nhiệm kỳ III (2015-2016)
Phật tử
Tham gia
30 Thg 7 2010
Bài viết
803
Điểm tương tác
677
Điểm
93

tql1d1c.jpg

TQL%201D-1C.jpg

Vì lý do kỹ thuật, mong các bạn thông cảm cho sự chậm trễ.

 
Last edited by a moderator:

lavinhcuong

Ban Đại Biểu nhiệm kỳ III (2015-2016)
Phật tử
Tham gia
30 Thg 7 2010
Bài viết
803
Điểm tương tác
677
Điểm
93
Các bạn cũng thấy rồi đó !
Bài trên, Cường không ngờ rằng hình bị nén "thê thảm" đến như vậy. Sau khi phóng lớn cũng không đạt yêu cầu.
Thôi thì Cường đành quay lại phương án cũ là biến ảnh thành hình nền, để chúng ta có thể nghiền ngẫm đạo lý nhiều hơn.


[NEN="http://files.myopera.com/giomuathu54/blog/TQL%201D-1C.jpg"]...










































































...[/NEN]
 

hoatigon

Active Member
Thượng toạ
Tham gia
25 Tháng 5 2009
Bài viết
374
Điểm tương tác
45
Điểm
28
Anh Cường ơi !
Sao em thấy "phân khúc" nầy giống y chang chuyện Ngài Nhị Tổ Huệ Khả cầu kiến Sơ Tổ Đạt Ma mà anh đã phổ thơ quá vậy ?


[NEN="http://i485.photobucket.com/albums/rr217/giomuathu54/huekha10.jpg"].




























































.[/NEN]
 

Chiếu Thanh

Ban Đại Biểu nhiệm kỳ III (2015-2016)
Phật tử
Tham gia
26 Thg 10 2006
Bài viết
1,343
Điểm tương tác
592
Điểm
113
[NEN="http://i1026.photobucket.com/albums/y321/cuong_lavinh/background81.jpg"]


Kính quý đạo hữu !

Người xưa xem Kinh Sách đến "mòn" hết chữ mà có khi vẫn chưa thỏa mãn, thì nay chúng ta sao lại tự đủ với những tri kiến "mèo quàu".
Cho nên Cường xin phép "tái bản" với hình thức thảo luận, kính mong các bậc cao minh chỉ giáo thêm.
Lần này Cường trình bày bằng ảnh đã bị nén theo thiết lập mặc định của Diễn Đàn, quý đạo hữu muốn được đọc rõ từng câu thì xin bấm vào ảnh.
Nếu gặp trường hợp mình chưa đọc được gì _ chữ vừa chợt hiện ra đã vội biến mất (có kịp đọc được gì đâu) _ thì đó là do thiếp lập mặc định Slide Show, các bạn hãy bấm tiếp dấu DỪNG (PAUSE _ có hình 2 sọc đứng) thì sẽ được đọc thoải mái, hình như hiện nay Admin đã thay đổi chế độ xem hình rồi.

Kính báo !


[/NEN]
Xưa xem Kinh Sách , "Mòn" hết chữ.
Nay lập tri kiến, tợ mèo quàu.
Xưa xem hết chữ, mòn kinh sách.
Nay lập "mèo quàu", tợ tri kiến ! ...Hay!
 

cunconmocoi

Ban Đại Biểu nhiệm kỳ III (2015-2016)
Phật tử
Tham gia
7 Tháng 5 2009
Bài viết
467
Điểm tương tác
106
Điểm
43
Địa chỉ
vn
[NEN="http://i854.photobucket.com/albums/ab102/cunconmocoi/rong3.jpg"]


Anh Cường ơi !

Tâm trạng của Duyên Môn, hay của Huệ Khả thì cunconmocoi cũng có (Bất An), người xưa nghe giảng thì hiểu, còn em nghe thì nghe vậy, cũng muốn ràng hiểu, nhưng BẤT AN vẫn là BẤT AN.

Help me !


[/NEN]
 

tran nguyen hoang tri

Cựu Thành Viên Diễn Đàn
Tham gia
2 Tháng 5 2006
Bài viết
210
Điểm tương tác
18
Điểm
18
[NEN="http://i1214.photobucket.com/albums/cc491/hoangtri2010/thiendinh3.jpg"]

[NEN="http://i854.photobucket.com/albums/ab102/cunconmocoi/rong3.jpg"]


Anh Cường ơi !

Tâm trạng của Duyên Môn, hay của Huệ Khả thì cunconmocoi cũng có (Bất An), người xưa nghe giảng thì hiểu, còn em nghe thì nghe vậy, cũng muốn ràng hiểu, nhưng BẤT AN vẫn là BẤT AN.

Help me !


[/NEN]
Anh cuncon cầu cứu, Trí nhờ anh giúp lại chuyện nầy nhé !
Cái câu Duyên Môn hỏi, cái máy của Trí có lẻ nó "bịn", nó hiện ra như vầy, nhờ anh cuncon đọc dùm Trí với :

_ Bạch Thầy ! T
Â
M là cái chi ? Phải làm thế nào để A N được T
Â
M ?

Cám ơn trước.



[/NEN]
 

lavinhcuong

Ban Đại Biểu nhiệm kỳ III (2015-2016)
Phật tử
Tham gia
30 Thg 7 2010
Bài viết
803
Điểm tương tác
677
Điểm
93
<!--[if gte mso 9]><xml> <o:OfficeDocumentSettings> <o:RelyOnVML/> <o:AllowPNG/> </o:OfficeDocumentSettings> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> </w:Compatibility> <w:DoNotOptimizeForBrowser/> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> [NEN="http://i1026.photobucket.com/albums/y321/cuong_lavinh/background81.jpg"]


[NEN="http://i1214.photobucket.com/albums/cc491/hoangtri2010/thiendinh3.jpg"]


Anh cuncon cầu cứu, Trí nhờ anh giúp lại chuyện nầy nhé !
Cái câu Duyên Môn hỏi, cái máy của Trí có lẻ nó "bịn", nó hiện ra như vầy, nhờ anh cuncon đọc dùm Trí với :

_ Bạch Thầy ! T
Â
M là cái chi ? Phải làm thế nào để A N được T
Â
M ?

Cám ơn trước.



[/NEN]
Cám ơn Trí rất "nhìu" nhé !

Đã từ lâu Cường rất kính trọng Trí _ tuổi đời tuy nhỏ nhưng sự hiểu Phật pháp của Trí đã làm cho Cường cảm thấy cuộc đời này không đến đổi bi quan lắm.
Một điều tưởng chừng như đơn giãn, thế mà có những người "tụng đi tụng lại" lủng hàng chục cái mõ vẫn không chịu hiểu.
Đây là điều CĂN BẢN nhất của Phật pháp, hiểu được chỗ này thì hành giả "phẻ" ra; không hiểu chỗ nầy nỗi BẤT AN sẽ còn mãi.
TÂM là cái gì ?
_ Chỉ là những "miếng ghép" rời rạc
T
....Â
...........M, mà thôi, thế mà có kẻ làm thơ ca ngợi nó :

Tam điểm như tinh tượng,
Hoành câu tợ nguyệt tà,
Phi mao tùng thử đắc
Tố Phật nải do tha.

(Ba chấm như sao sáng
Móc ngang tợ trăng tà
Mang lông (đội sừng) đều do nó
Thành Phật cũng hắn ta)


Rồi có một đám thầy mo tưởng rằng đây là Phật ngữ, đem in ra ấn tống nơi nơi.
Báo hại Phật tử thuần thành nghe theo tu hoài, tu mãi mà BẤT AN vẫn không thôi.

Mến !



[/NEN]
 

hoatigon

Active Member
Thượng toạ
Tham gia
25 Tháng 5 2009
Bài viết
374
Điểm tương tác
45
Điểm
28
<!--[if gte mso 9]><xml> <o:OfficeDocumentSettings> <o:RelyOnVML/> <o:AllowPNG/> </o:OfficeDocumentSettings> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> </w:Compatibility> <w:DoNotOptimizeForBrowser/> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> [NEN="http://i1026.photobucket.com/albums/y321/cuong_lavinh/background81.jpg"]



Cám ơn Trí rất "nhìu" nhé !

Đã từ lâu Cường rất kính trọng Trí _ tuổi đời tuy nhỏ nhưng sự hiểu Phật pháp của Trí đã làm cho Cường cảm thấy cuộc đời này không đến đổi bi quan lắm.
Một điều tưởng chừng như đơn giãn, thế mà có những người "tụng đi tụng lại" lủng hàng chục cái mõ vẫn không chịu hiểu.
Đây là điều CĂN BẢN nhất của Phật pháp, hiểu được chỗ này thì hành giả "phẻ" ra; không hiểu chỗ nầy nỗi BẤT AN sẽ còn mãi.
TÂM là cái gì ?
_ Chỉ là những "miếng ghép" rời rạc
T
....Â
...........M, mà thôi, thế mà có kẻ làm thơ ca ngợi nó :

Tam điểm như tinh tượng,
Hoành câu tợ nguyệt tà,
Phi mao tùng thử đắc
Tố Phật nải do tha.

(Ba chấm như sao sáng
Móc ngang tợ trăng tà
Mang lông (đội sừng) đều do nó
Thành Phật cũng hắn ta)


Rồi có một đám thầy mo tưởng rằng đây là Phật ngữ, đem in ra ấn tống nơi nơi.
Báo hại Phật tử thuần thành nghe theo tu hoài, tu mãi mà BẤT AN vẫn không thôi.

Mến !



[/NEN]
[NEN="http://i950.photobucket.com/albums/ad346/Thuhanguynth/nenhoati2.jpg"]



Kính anh Cường !
Hoatigon thấy bài thơ ấy rất hay, rất phù hợp với Giáo lý Phật pháp (em không thấy sai trái chỗ nào cả) mà anh dựa vào đâu để dám khẳng định là "có một kẻ nào đó..." đã ngụy tạo nên, là đó không phải lời Phật lời Tổ ?
Xúc phạm nhằm lời Phật lời Tổ thì coi như đời anh "tiêu" rồi !
Vĩnh đọa Địa ngục đó anh ơi !



[/NEN]
 

lavinhcuong

Ban Đại Biểu nhiệm kỳ III (2015-2016)
Phật tử
Tham gia
30 Thg 7 2010
Bài viết
803
Điểm tương tác
677
Điểm
93
<!--[if gte mso 9]><xml> <o:OfficeDocumentSettings> <o:RelyOnVML/> <o:AllowPNG/> </o:OfficeDocumentSettings> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> </w:Compatibility> <w:DoNotOptimizeForBrowser/> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> [NEN="http://i1026.photobucket.com/albums/y321/cuong_lavinh/background81.jpg"]


[NEN="http://i950.photobucket.com/albums/ad346/Thuhanguynth/nenhoati2.jpg"]



Kính anh Cường !
Hoatigon thấy bài thơ ấy rất hay, rất phù hợp với Giáo lý Phật pháp (em không thấy sai trái chỗ nào cả) mà anh dựa vào đâu để dám khẳng định là "có một kẻ nào đó..." đã ngụy tạo nên, là đó không phải lời Phật lời Tổ ?
Xúc phạm nhằm lời Phật lời Tổ thì coi như đời anh "tiêu" rồi !
Vĩnh đọa Địa ngục đó anh ơi !



[/NEN]

Em hoatigon ơi !
Em có biết hai câu đầu bài thơ ấy nói cái gì không ?
Đó là 2 câu thơ chiết tự chữ Tâm trong Hán ngữ :

tam.jpg 100311_CHUTAM.jpg tam do.jpg

Căn cứ vào 2 câu đầu bài thơ (ba chấm như sao sáng, móc ngang tựa trăng tà)
chúng ta biết chắc chắn rằng đây là sản phẫm "made in China" chứ không phải Phật ngữ, vì đức Phật chỉ giảng Kinh bằng tiếng Phạn (Pali hoặc Sanscrit)
Còn 2 câu sau
(Mang lông _ đội sừng _ đều do nó, Thành Phật cũng hắn ta), câu nầy chỉ diễn tả cái vỏ ngoài của Phật pháp, chứng tỏ người viết ra là một vị nho gia nào đó _ chưa phải là Phật tử thật sự, chứ đừng nói là Tổ sư.
Nếu quả thật có một vị Tổ nào khen ngợi câu nầy thì đó là "Tổ tự phong" hoặc giả là do "sống lâu lên lão làng", chứ không phải là Thánh Tăng chi cả, cho nên em yên tâm, khi vạch trần chỗ sai trái nầy chúng ta chỉ có phước, chớ không có tội.

Mến !


[/NEN]
 

dieuduc

Registered
Phật tử
Tham gia
18 Thg 3 2010
Bài viết
1,053
Điểm tương tác
385
Điểm
83
Địa chỉ
pa, usa
Theo như d/đ thì _ tuy thầy Nhập Lý nói :
"đừng có bày vẽ Tâm ra mà làm chi cho thêm rối"

nhưng lại giải thích :
"nếu không rối với TÂM, không cố làm cho (tức là làm cho Tâm) AN là đã tự AN (được Tâm) rồi đó".

<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin:0in; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> Cho nên d/đ hiểu ý thầy Nhập Lý bảo : "đừng có bày vẽ TÂM RA”

là nói : "đừng có bày vẽ phải làm sao để AN được TÂM."

Chỉ cần không cố làm cho tâm an là đã an được tâm rồi đó.

Nghĩa là thầy Nhập Lý vẫn công nhận TÂM _ và dạy : không cố làm cho TÂM AN thì là TÂM AN


Và vì d/đ hiểu như vậy nên nếu bài thơ :

(Ba chấm như sao sáng
Móc ngang tợ trăng tà
Mang lông (đội sừng) đều do nó
Thành Phật cũng hắn ta)
nói về TÂM thì d/đ cũng có cùng một ý với bạn hoatigon : Bài thơ này không có gì sai trái cả.
 

Chiếu Thanh

Ban Đại Biểu nhiệm kỳ III (2015-2016)
Phật tử
Tham gia
26 Thg 10 2006
Bài viết
1,343
Điểm tương tác
592
Điểm
113
<!--[if gte mso 9]><xml> <o:OfficeDocumentSettings> <o:RelyOnVML/> <o:AllowPNG/> </o:OfficeDocumentSettings> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> </w:Compatibility> <w:DoNotOptimizeForBrowser/> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> [NEN="http://i1026.photobucket.com/albums/y321/cuong_lavinh/background81.jpg"]



Em hoatigon ơi !
Em có biết hai câu đầu bài thơ ấy nói cái gì không ?
Đó là 2 câu thơ chiết tự chữ Tâm trong Hán ngữ :

View attachment 4896 View attachment 4897 View attachment 4895

Căn cứ vào 2 câu đầu bài thơ (ba chấm như sao sáng, móc ngang tựa trăng tà)
chúng ta biết chắc chắn rằng đây là sản phẫm "made in China" chứ không phải Phật ngữ, vì đức Phật chỉ giảng Kinh bằng tiếng Phạn (Pali hoặc Sanscrit)
Còn 2 câu sau
(Mang lông _ đội sừng _ đều do nó, Thành Phật cũng hắn ta), câu nầy chỉ diễn tả cái vỏ ngoài của Phật pháp, chứng tỏ người viết ra là một vị nho gia nào đó _ chưa phải là Phật tử thật sự, chứ đừng nói là Tổ sư.
Nếu quả thật có một vị Tổ nào khen ngợi câu nầy thì đó là "Tổ tự phong" hoặc giả là do "sống lâu lên lão làng", chứ không phải là Thánh Tăng chi cả, cho nên em yên tâm, khi vạch trần chỗ sai trái nầy chúng ta chỉ có phước, chớ không có tội.

Mến !


[/NEN]

lavinhcuong mến!

Chúng ta đang cùng tìm hiểu Tuyệt Quán Luận. Tác phẫm này củng là "made in China" đấy thôi. Bạn nói rằng Phật chỉ giảng kình bằng chử Phạn? Vậy là bạn chưa "thấy Phật" rồi. !
Kinh Pháp Bảo Đàn có viết như vầy:
Sư đắc Pháp ở Huỳnh Mai rồi về làng Tào Hầu tỉnh Thiều Châu, dân chúng chẳng ai biết đến. Lúc ấy có một nhà nho tên Lưu Chí Lược, đối đãi với Sư rất cung kính, Chí Lược có người cô xuất gia làm Ni, pháp danh Vô tận Tạng, thường tụng Kinh Ðại Niết Bàn. Sư nghe qua một lần liền biết diệu nghiã của kinh, nên vì Ni giải thuyết.
Ni cầm Kinh hỏi chữ,
Sư nói: Hỏi nghiã thì được, hỏi chữ thì chẳng biết."
Ni nói: Chữ còn chưa biết, làm sao hiểu nghiã?

Sư nói: Diệu lý của chư Phật chẳng dính dáng với văn tự.

Ni ngạc nhiên kính phục, nói khắp các bậc kỳ lão trong làng: Ðây là người có đạo, rất nên cúng dường. Lúc ấy có cháu chắt của Võ Hầu đời Ngụy tên Tào Thúc Lương, cùng với dân chúng trong làng tấp nập đến chiêm ngưỡng kính lễ.

Chúng cùng nhau thảo luận trong :topic; 'thiền tông' . Mà trong thiền tông mình lại thích nhất là câu : trời trống mây, thì trăng sáng tỏ .

Mến!
 

lavinhcuong

Ban Đại Biểu nhiệm kỳ III (2015-2016)
Phật tử
Tham gia
30 Thg 7 2010
Bài viết
803
Điểm tương tác
677
Điểm
93
lavinhcuong mến!

Chúng ta đang cùng tìm hiểu Tuyệt Quán Luận. Tác phẫm này củng là "made in China" đấy thôi. Bạn nói rằng Phật chỉ giảng kinh bằng chử Phạn? Vậy là bạn chưa "thấy Phật" rồi. !

<!--[if gte mso 9]><xml> <o:OfficeDocumentSettings> <o:RelyOnVML/> <o:AllowPNG/> </o:OfficeDocumentSettings> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> </w:Compatibility> <w:DoNotOptimizeForBrowser/> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> [NEN="http://i1026.photobucket.com/albums/y321/cuong_lavinh/background81.jpg"]



Kính chú Chiếu Thanh !
Em hoatigon đã nói :
"Xúc phạm nhằm lời Phật, lời Tổ thì coi như đời anh "tiêu" rồi !"
Cường nói "made in China" là để khẳng định với em hoatigon rằng : "đây không phải là lời Phật". Câu kế tiếp Cường phát biểu rằng : "đây không phải là lời Tổ", vì Tổ thực sự thì phải nắm vững yếu chỉ Phật pháp (dẫu rằng không biết chữ như Ngài Huệ Năng), chứ không thể "không phân biệt vàng hay thau" mà là Tổ được.
Mục đích của Cường không phải kích bác hay hạ bệ ai, mà chỉ muốn làm rõ nghĩa Chánh pháp Phật.
Vì Cường thấy hiện nay có hiện tượng tu học theo đạo Phật rất đông (phong trào) nhưng chính những người dẫn chúng lại không thực sự hiểu Phật pháp, dẫn đến có một vị cầm đầu một giáo phái Phật lại tuyên bố rằng : "chính cái linh hồn nầy rồi sẽ thành Phật".
Cái nầy gọi là LẦM TÂM.
Tổ viết Tuyệt Quán Luận nầy là muốn giúp cho mọi người từng bước KHÔNG LẦM TÂM nữa. Chúng ta chính vì LẦM TÂM cho nên bất an.
Trong Kinh có ví dụ : một căn nhà cháy, chủ nhà về thấy xác một đứa trẻ chết cháy, ngở là con mình đã chết cho nên ôm cái xác "không phải con mình" mà sầu khổ. Chừng đứa con thật _ còn sống _ về kêu cửa thì từ chối không chịu mở cửa cho vào, câu chuyện nầy đã được đúc kết thành thành ngữ "nhận giặc làm con".
Đây là cái LẦM của đa số chúng ta, nếu biết rõ con mình vẫn sống mạnh khỏe thì người đàn ông kia vui mừng khôn xiết, bao nhiêu sầu khổ đều tiêu tan.
Cái mà chịu sanh tử luân hồi đi lên, đi xuống lòng vòng trong sáu nẽo, thậm chí thành ông Thánh ông gì gì đi nữa, cũng chỉ là cái tổ hợp ngủ uẫn (trong đạo Phật gọi là thần thức, ngoại đạo gọi là linh hồn), cái đó không phải là TÂM (Chân Tâm).
Thực sự là TÂM thì không có chịu sự chi phối của cõi ảo-ảnh nầy, để mà "móp, méo hay nhiểm ô trược" gì cả, cho nên cũng không có thành Phật.
Thành Phật chỉ là đoạn kết của vở tuồng thiên diễn mà thôi, chứ Chân Tâm không có thành cái gì nữa (đây là nghĩa CHƠN THƯỜNG đó)
Nghĩa nầy trong Kinh Viên Giác cũng đã có mấy chỗ lặp đi lặp lại, mà chúng ta không chịu hiểu đó thôi.

Kính !


<!--[if gte mso 9]><xml> <o:OfficeDocumentSettings> <o:RelyOnVML/> <o:AllowPNG/> </o:OfficeDocumentSettings> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> </w:Compatibility> <w:DoNotOptimizeForBrowser/> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> [/NEN]
 

cát trắng

Registered
Phật tử
Tham gia
15 Thg 3 2011
Bài viết
29
Điểm tương tác
5
Điểm
3
Bravo ! Hay lắm !
Kính chào tất cả các anh chị, anh Cường nói nghe thiệt đã cái lỗ tai.
Chúng ta ai cũng biết bài kệ của Thần Tú (Thân thị Bồ-đề thụ, Tâm như minh cảnh đài, Thời thời cần phất thức, Vật sử nhạ trần ai) làm cho Ngài Ngủ tổ thất vọng _ kêu "VỀ LÀM LẠI CÁI KHÁC ĐI" _ điều này có nghĩa "CON ĐÃ SAI RỒI ĐÓ".
Nhưng với bài kệ khác cũng đồng nghĩa với bài kệ của Ngài Thần Tú (Tam điểm như tinh tượng, Hoành câu tợ nguyệt tà, Phi mao tùng thử đắc Tố Phật nải do tha) thì chúng ta lại không biết rằng "CÙNG MỘT GIUỘC", nghĩa là những ai cho rằng điều nầy là đúng thì sẽ được đi lòng vòng trong sanh tử luân hồi để mà la khổ, la nạn, la "Phật ơi ! cứu con với".
Đứa con ruột kêu cửa, chính là CỨU đó, nếu người đàn ông kia tin lời, mở cửa thì "hạnh phúc vở bờ" đã ùa vào rồi.
Cám ơn anh Cường nhé !
 

tran nguyen hoang tri

Cựu Thành Viên Diễn Đàn
Tham gia
2 Tháng 5 2006
Bài viết
210
Điểm tương tác
18
Điểm
18
<!--[if gte mso 9]><xml> <o:OfficeDocumentSettings> <o:RelyOnVML/> <o:AllowPNG/> </o:OfficeDocumentSettings> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> </w:Compatibility> <w:DoNotOptimizeForBrowser/> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> [NEN="http://i1214.photobucket.com/albums/cc491/hoangtri2010/thiendinh3.jpg"]



Chào Trí,

Trước hết d/đ chúc mừng Trí được bầu vào Ban Đại Biểu.

Còn điều Trí nói thì vì d/đ thấy trong phẩm Sư Tử Hống Bồ Tát kinh Đại Bát Niết Bàn có ghi lời Phật Thích Ca nói với ngài Sư Tử Hống Bồ tát :

<!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin:0in; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> Vậy thì theo Trí trong đoạn kinh này có phải “sữa lạc là dụ cho Tâm” ?
Nếu phải thì theo Trí đoạn kinh này có phải là của Phật nói ?
Nếu phải thì Trí hiểu sao về đoạn kinh này. Còn nếu không phải thì xin Trí chỉ dùm cho d/đ thấy chỗ sai trái của đoạn kinh này. Thành thật cám ơn.
Kính cô Diệu Đức !
Trí nhớ hôm trước, khi thảo luận chính cô đã trích đăng một đoạn trong Kinh Đại Bát Niết Bàn nói rằng :
_ Nhà vua có một vị đại thần tâm phúc, trong trường hợp nầy vua nói "ABCD", vị cận thần liền đem vật A, lần khác vua nói "ABCD" vị cận thần liền đem vật B, khi thức giấc vua cũng nói "ABCD" vị cận thần liền đem vật C, ....
Nhưng Trí không nhớ chính xác nguyên văn trích đoạn ấy và hiện tại nó nằm ở đâu, Trí kính nhờ cô lục lại dùm, đăng (post) trở vào đây, Trí sẽ giải đáp câu hỏi của cô hôm nay.
Kính !



[/NEN]
 

cát trắng

Registered
Phật tử
Tham gia
15 Thg 3 2011
Bài viết
29
Điểm tương tác
5
Điểm
3
Ồ ! sữa lạc (bơ), gia công thì sẽ thành tô (đề hồ _ phô mai)

Còn cát trắng vẫn thường hay tự hỏi mình : liệu cát trắng có thể đem nấu thành vàng được chăng ?
 

dieuduc

Registered
Phật tử
Tham gia
18 Thg 3 2010
Bài viết
1,053
Điểm tương tác
385
Điểm
83
Địa chỉ
pa, usa
Chào Trí,

Đoạn kinh mà Trí nói là trong phẩm Bồ Tát kinh Đại Bát Niết Bàn :

Nầy Thiện-nam-tử ! Mật ngữ của Như-Lai rất sâu khó hiểu, ví như nhà vua bảo các quan đem Tiên-Đà-Bà đến. Danh từ Tiên-Đà-Bà chỉ cho bốn tbứ : Một là muối, hai là chén , ba là nước, bốn là ngựa. Có cả bốn thứ ấy đều đồng một danh từ Tiên-Đà-Bà. Quan hầu có trí biết rành danh từ nầy. Lúc vua muốn rửa ráy đòi Tiên-Đà-Bà, liền dưng nước. Lúc vua ăn đòi Tiên-Đà-Bà liền dưng muối. Lúc vua ăn xong muốn uống nước ngọt, đòi Tiên-Đà-Bà liền dưng chén. Lúc vua muốn du hành đòi Tiên-Đà-Bà liền đem ngựa dưng. Quan hầu có trí hiểu rành mật ngữ của nhà vua.

Và d/đ cũng có trích thêm lời Phật nói trong phần sau :

Nầy thiện-nam-tử ! Nhà vua kia cũng có mật ngữ như vậy, huống là đức Như-Lai mà lại không có.

Nầy Thiện-nam-tử ! Vì thế nên
giáo pháp vi mật của Như-Lai khó có thể biết được. Chỉ người trí mới có thể hiểu được Phật pháp rất sâu vi diệu của Như-Lai, chẳng phải hạng phàm phu trong đời mà có thể tin được.

http://www.thuvienhoasen.org/D_1-2_2-58_4-72_5-50_6-1_17-87_14-1_15-1/#nl_detail_bookmark
Và nhân nơi lời giảng này của Phật d/đ cũng muốn trình bày thêm để Trí biết về cách d/đ hiểu mật ngữ của Như Lai.
Vì theo như ý của ẩn dụ nhà vua dùng mật ngữ Tiên Đà Bà chỉ cho bốn thứ : muối, chén, nước và ngựa. Thì người quan hầu vì có thể gần gũi nên hiểu được ý của nhà vua mà đem dưng đúng theo ý của nhà vua.
Còn chúng ta nếu muốn hiểu đúng ý của Phật thì cần phải biết danh từ đức Phật dùng trong lời giảng đó_ hiểu theo nghĩa nào.

Và d/đ thấy - qua đoạn kinh đức Phật giảng cho ngài Xá Lợi Phất trong phẩm Phương Tiện kinh Pháp Hoa - đức Phật có hướng dẫn chúng ta cách hiểu ý danh từ đức Phật dùng :

Đức Phật bảo ngài Xá-Lợi-Phất : "Pháp mầu như thế, các đức Phật Như-Lai đến khi đúng thời mới nói, đó như hoa linh- thoại đến thời tiết mới hiện một lần. Xá-Lợi-Phất! Các ông nên tin lời của Phật nói không hề hư vọng.

17. Xá-Lợi-Phất! Các đức Phật theo thời nghi nói pháp y -thú khó hiểu. Vì sao? Ta dùng vô số phương tiện các món nhân duyên,
lời lẽ thí dụ diễn nói các pháp.

http://www.thuvienhoasen.org/D_1-2_2-58_4-469_5-50_6-1_17-87_14-1_15-1/#nl_detail_bookmark
Nghĩa là do từ những lời lẽ ví dụ nơi mỗi lời giảng – chúng ta có thể hiểu được nghĩa của danh từ đức Phật dùng trong lời giảng đó.


Và vì đức Phật dùng ẩn dụ nhà vua dùng mật ngữ - để nói cho chúng ta biết Như Lai cũng có dùng mật ngữ ; nên đã gián tiếp cho chúng ta biết cách dùng mật ngữ của Như Lai là cùng một danh từ Như Lai có thể dùng theo nhiều nghĩa khác nhau. Và những nghĩa đức Phật dùng không giống với nghĩa của người thế gian dùng.

Và vì sau khi giảng nói về cách dùng mật ngữ của Như Lai xong _ đức Phật nói : “Vì thế nên giáo pháp vi mật của Như-Lai khó có thể biết được”. Cho nên, đức Phật đã gián tiếp cho chúng ta biết khi giảng về giáo pháp vi mật của Như Lai - đức Phật dùng mật ngữ.
Và qua ý của đoạn kinh - đức Phật cho chúng ta biết giáo pháp vi mật của Như Lai chính là Phật pháp rất sâu vi diệu của Như Lai.
Nghĩa là muốn hiểu được ý nghĩa lời đức Phật giảng về Phật pháp - chúng ta phải biết nghĩa của danh từ đức Phật dùng trong từng lời giảng.
Và muốn hiểu nghĩa danh từ đức Phật dùng trong mỗi lời giảng thì chúng ta phải dựa vào lời lẽ ví dụ đức Phật kể _ kèm theo lời giảng.

Do đó, qua ví dụ :

Như có người trong nhà có sữa lạc. Có người hỏi : Ông có tô không ? Đáp rằng tôi có. Lạc thiệt chẳng phải tô, do phương tiện khéo, chắc sẽ đặng tô, nên đáp rằng có tô.

Chúng sanh cũng như vậy tất cả đều có tâm. Phàm người có tâm sẽ được thành vô thượng Bồ Đề. Do nghĩa đây nên Phật thường tuyên nói : Tất cả chúng sanh đều có Phật tánh.

http://www.thuvienhoasen.org/D_1-2_2-58_4-79_5-50_6-1_17-87_14-1_15-1/#nl_detail_bookmark
d/đ hiểu sở dĩ đức Phật thường tuyên nói : “Tất cả chúng sanh đều có Phật tánh”. Là vì tất cả chúng sanh đều có Tâm. Nhưng vì qua ý của ẩn dụ thì vì trong nhà có sữa lạc mà đáp rằng “có tô”. Cho nên, Tâm mà tất cả chúng sanh đều có - đức Phật nói trong lời giảng chỉ mới ví như sữa lạc.
Còn Phật tánh mà tất cả chúng sanh đều có là vô thượng Bồ đề _ ví như chất tô.
Và tuy đức Phật nói tất cả chúng ta đều có Phật tánh nhưng thật ra đức Phật chỉ khẳng định chắc chắn – chúng ta sẽ có chứ hiện tại chúng ta _ chưa có.

Do đó, d/đ mới nói bài kệ của Thần Tú sai ở chỗ “tâm không phải minh cảnh đài nên không thể thời thời cần phải phất thức hoặc vật sử nhạ trần ai” chớ không phải Thần Tú sai ở chỗ “nói có Tâm”.

Đó là chỗ hiểu của d/đ. Nếu có chỗ nào sai trái nhờ Trí chỉ dùm.

Thân
 

lavinhcuong

Ban Đại Biểu nhiệm kỳ III (2015-2016)
Phật tử
Tham gia
30 Thg 7 2010
Bài viết
803
Điểm tương tác
677
Điểm
93
<!--[if gte mso 9]><xml> <o:OfficeDocumentSettings> <o:RelyOnVML/> <o:AllowPNG/> </o:OfficeDocumentSettings> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:punctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> </w:Compatibility> <w:DoNotOptimizeForBrowser/> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> [NEN="http://i1026.photobucket.com/albums/y321/cuong_lavinh/background81.jpg"]



Ồ ! sữa lạc (bơ), gia công thì sẽ thành tô (đề hồ _ phô mai)

Còn cát trắng vẫn thường hay tự hỏi mình : liệu cát trắng có thể đem nấu thành vàng được chăng ?
Thương quá đi thôi !
Chị cát trắng ơi ! Nếu đây là box Phật học phổ thông thì Cường sẽ nói : Ồ ! cát trắng cũng có thể tinh luyện thành pha lê được đó chị ạ !
Nhưng rất tiếc đây là box Thiền Tông, viết Tuyệt Quán Luận nầy Tổ Đạt Ma muốn TRỰC CHỈ CHÂN TÂM, KIẾN TÁNH THÀNH PHẬT, cho nên không nói chuyện tiệm tu, không nói chuyện phỉnh phờ, lòng vòng, ru ngủ, mà là nói như "dao đâm thẳng vào tim". Ngày xưa chính Ngài Thần Quang nhờ nhát dao chí mạng nầy mà "chết ngắt" để cho hậu thế có được một Nhị Tổ Huệ Khả.
Nhưng cũng phải mở ngoặc đơn, Thần Quang như trái chín cây _ chỉ chờ một cơn gió layđể rụng.
Còn chúng ta _ những kẻ đã quen CHẤP NGÃ TỪ VÔ LƯỢNG KIẾP, chúng ta tưởng lầm đây là thân xác tôi, kia là tư tưởng tình cảm tâm hồn tôi. Cho nên muốn trau chuốt thân xác, tu luyện dủa mài tâm hồn để trở thành một đấng chí tôn xinh lịch tuyệt vời, chân bước đến đâu là có sen đở bên dưới, chư Thánh chúng hầu cận đoanh vây, vẩy tay một cái cứu độ bao loài.

Chính những tham dục ngấm ngầm không tên ẫn náu trong tâm, cho nên tu hoài mà không thấy gì hết, muốn Ngộ lắm nhưng cửa lòng đóng kín mít thì chỉ thấy cánh cửa chứ làm sao thấy Phật được.

NAM MÔ ĐẠT MẠ TỔ SƯ



[/NEN]
 
Last edited by a moderator:

tran nguyen hoang tri

Cựu Thành Viên Diễn Đàn
Tham gia
2 Tháng 5 2006
Bài viết
210
Điểm tương tác
18
Điểm
18
[NEN="http://www.tamtay.vn/files/hoanguyen/hoanuoc/38.jpg"]


Chào Trí,

Do đó, qua ví dụ :
Như có người trong nhà có sữa lạc. Có người hỏi : Ông có tô không ? Đáp rằng tôi có. Lạc thiệt chẳng phải tô, do phương tiện khéo, chắc sẽ đặng tô, nên đáp rằng có tô.

Chúng sanh cũng như vậy tất cả đều có tâm. Phàm người có tâm sẽ được thành vô thượng Bồ Đề. Do nghĩa đây nên Phật thường tuyên nói : Tất cả chúng sanh đều có Phật tánh.

http://www.thuvienhoasen.org/D_1-2_2...etail_bookmark

d/đ hiểu sở dĩ đức Phật thường tuyên nói : “Tất cả chúng sanh đều có Phật tánh”. Là vì tất cả chúng sanh đều có Tâm. Nhưng vì qua ý của ẩn dụ thì vì trong nhà có sữa lạc mà đáp rằng “có tô”.
Cho nên, Tâm mà tất cả chúng sanh đều có - đức Phật nói trong lời giảng chỉ mới ví như sữa lạc.
Còn Phật tánh mà tất cả chúng sanh đều có là vô thượng Bồ đề _ ví như chất tô.
Và tuy đức Phật nói tất cả chúng ta đều có Phật tánh nhưng thật ra đức Phật chỉ khẳng định chắc chắn – chúng ta sẽ có chứ hiện tại chúng ta _ chưa có.

Do đó, d/đ mới nói bài kệ của Thần Tú sai ở chỗ “tâm không phải minh cảnh đài nên không thể thời thời cần phải phất thức hoặc vật sử nhạ trần ai” chớ không phải Thần Tú sai ở chỗ “nói có Tâm”.

Đó là chỗ hiểu của d/đ. Nếu có chỗ nào sai trái nhờ Trí chỉ dùm.

Thân

Kính cô Diệu Đức !
Trí những tưởng khi lục lại câu chuyện "Tiên Đà Bà" thì cô sẽ hiểu ra :
_À ! Có những lúc đức Phật nói nương nhẹ với người sơ học, nói khuyến tấn với người giải đải buông lung, mỗi trường hợp khác nhau đức Phật đều uyển chuyển (phương tiện) để dung nạp giữ gìn tất cả chúng sanh như giữ con đỏ (trẻ sơ sanh).
Đức Phật nói vậy nhưng ta phải hiểu là không phải vậy.
Trí xin lấy ví dụ :
1). Có một người cha rầy mắng con : "mầy mà còn theo cái lủ sì-ke ma-túy đó thì đi ra khỏi nhà tao, sau nầy có chết bờ chết buội thì chết chứ đừng có mò về đây. Tao thề có trời đất nếu mầy còn như vậy thì tao sẽ không bao giờ nhìn mầy là con nữa".
Theo cô người cha ấy có tuyệt tình với con hay không ? Sau nầy nếu người con "thân tàn ma dại" hối lỗi mò về nhà xin cha tha thứ, người cha có giữ lời thề hay không ?
2). Có một đứa bé không chịu ăn, đòi bà ngoại ẳm đi kiếm cha mà cha đã chết rồi, bà nói :
"Bé ngoan nào ! bé ăn hết chén cơm nầy rồi bà sẽ ẳm bé đi kiếm cha".
Đứa bé nghe lời ăn hết chén cơm, nhắc lại lời hứa của bà, bà nói : "Trời tối rồi, bây giờ đi ra ngoài đường có ông Kẹ ở ngoải đó, thôi cháu ngủ đi sáng sớm mai, ban ngày không có ông kẹ, bà cháu mình sẽ đi kiếm cha".
Theo cô, người bà ấy có mang tội nói dối hay không ?
3). Có một thiếu nữ đứng trên cầu dọa nhảy xuống sông tự tử, có một thanh niên đứng cách đó khoảng 5 mét (cô ấy bảo "nếu tiến gần một bước nữa thì sẽ nhảy ngay").
Chàng thanh niên năn nỉ : "anh hứa với em là từ nay cho đến hết cuộc đời nầy, anh sẽ không bao giờ làm điều gì trái ý em cả !". Người con gái vừa ý, không nhẩy cầu nữa. Theo cô, sau nầy với mấy chục năm chung sống, người con trai ấy có giữ tròn lời hứa "không bao giờ làm điều gì trái ý em" hay không ?
Cô thấy đấy, Trí đã lấy 3 ví dụ "vì nghĩ đến lợi ích cho người thân, mà đương sự đành phải nói lời phỉnh-phờ, lời không thiệt".
Nếu chúng sanh có 8 vạn 4 ngàn phiền não thì Phật pháp có 8 vạn 4 ngàn pháp môn đối trị.
Chúng ta phải hiểu "TẤT CẢ PHẬT PHÁP ĐỀU LÀ PHÁP ĐỐI TRỊ" chứ thật ra Phật pháp vốn không pháp. từ không pháp mà sanh ra muôn pháp.

Cô đã trích dẫn :
"Chúng sanh cũng như vậy tất cả đều có tâm."
Theo cô chữ tâm nầy là muốn nói đến chơn tâm hay vọng tâm ?

Câu kế tiếp "
Phàm người có tâm sẽ được thành vô thượng Bồ Đề." theo cô chữ có tâm nầy là muốn nói đến có vọng tâm hay có chơn tâm ?


[/NEN]
 
GÓP PHẦN LAN TỎA GIÁ TRỊ ĐẠO PHẬT

Ủng hộ Diễn Đàn Phật Pháp không chỉ là đóng góp vào việc duy trì sự tồn tại của Diễn Đàn Phật Pháp Online mà còn giúp cho việc gìn giữ, phát huy, lưu truyền và lan tỏa những giá trị nhân văn, nhân bản cao đẹp của đạo Phật.

Mã QR Diễn Đàn Phật Pháp

Ngân hàng Vietcombank

DUONG THANH THAI

0541 000 1985 52

Nội dung:Tên tài khoản tại diễn đàn - Donate DDPP(Ví dụ: thaidt - Donate DDPP)

Who read this thread (Total readers: 0)
    Bên trên