Vô Thủy Vô Minh, Nhất Niệm Vô Minh

VO-NHAT-BAT-NHI

Well-Known Member
Quản trị viên
Thượng toạ
Tham gia
23 Thg 8 2010
Bài viết
3,664
Điểm tương tác
715
Điểm
113
1. Vô Minh
Vô = không
Minh = sáng, biết rõ hết, không còn chỗ tối

Vô Minh là không biết hoặc không biết rõ (Sự Thật).


Như vậy, Vô Minh đã hàm nghĩa liên đới rằng phải có Minh (là giác, là Phật). Tức là Vô Minh tuy hiển hiện nhưng không thật có, sẽ biến mất, khi Vô Minh biến mất thì gọi là Minh.

2. Nhất Niệm Vô Minh

Đây chính là các ý niệm không rõ biết sự thật, là các sự thấy biết phân biệt sai lầm, là vọng thức điên đảo.
Từ các niệm thức sai lầm này phát sanh ra hiện tượng sanh tử luân hồi.


3. Vô Thủy Vô Minh

Là trạng thái trước khi phát khởi nhất niệm vô minh.

Vô Thủy Vô Minh là trạng thái mê mờ không có sự nhận biết, các thức chưa sanh khởi.

Một cá nhân khi ở trạng thái vô thủy vô minh thì không có sự nhận thức đối với chính mình và thế giới. Dù là vậy nhưng cá nhân đó vẫn có tự tánh thuần khiết trọn vẹn với chư Phật không khác.

Ở trạng thái vô thủy vô minh, đột nhiên phát khởi nhất niệm vô minh vận hành luân hồi sanh tử.


Chỗ khác nhau giữa Vô Thủy Vô Minh và Nhất Niệm Vô Minh là "thức". Ở vô thủy vô minh, cá nhân như người hôn mê bất tỉnh không có nhận thức, đột nhiên "được thức tỉnh" có sự nhận biết nhưng sự nhận biết này lại ở trong tương quan đối đãi nhị nguyên.

4. Từ Vô Thủy Vô Minh làm sao khởi dậy Nhất Niệm Vô Minh?

Một cá nhân luân hồi nhiều kiếp, trong tàng thức có hạt giống của tâm thức nên nhân hạt giống tâm thức đó mà từ trạng thái Vô Thủy Vô Minh khởi Nhất Niệm Vô Minh cũng rất nhanh chóng, như người hôn mê, thuốc mê tan thì các căn hoạt động thì liền có nhận thức.


Tuy nhiên, nếu chưa từng khởi nhất niệm vô minh thì hạt giống tâm thức chưa hề có. Vậy làm sao khởi dậy Nhất niệm vô minh có nhận thức được?

Chỗ Vô Thủy Vô Minh tự nó không khởi dậy Nhất Niệm Vô Minh, vì nếu tự khởi dậy được thì ngay từ đầu đã có nhận thức, sẽ không có Vô Thỉ Vô Minh.

Vậy yếu tố nào làm cho Cá Nhân ở trạng thái vô thủy vô minh phát sanh ra nhất niệm vô minh?

Chúng ta đừng quên rằng, Cá Nhân luôn có tự tánh của nó. Tất cả vạn pháp không ở ngoài tự tánh này, cho nên hiện tượng Vô Thủy vô minh luôn đặt trong mối quan hệ liên đới với hiện tượng Nhất Niệm Vô Minh trong cộng đồng pháp giới, chứ không tòn tại cô lập riêng biệt!

Do duyên nơi các hiện tượng nhất niệm vô minh trong cộng đồng mà tự tánh phát khởi dậy cái Nhất Niệm Vô Minh.


Rồi cứ như vậy, do duyên với các hiện tượng nhận thức cấp cao mà tự tánh phát khởi nhận thức tương ứng. Cuối cùng chính là Phật Quả.

5. Vì sao có hiện tượng Vô Thủy Vô Minh? Hiện Tượng Thành Phật (Minh)?

Đều do Tự Tánh Mình (Chân Tâm), là một nhất thể tự hữu.

Các Chân Tâm tự hữu nhưng không ở ngoài nhau, do mỗi chân tâm đều là nhất thể không thể hòa lẩn mất nên xuất sanh hiện tượng phân ra che lấp, đó là Vô thủy vô minh.
Rồi cũng do Chân Tâm là nhất thể trọn vẹn nên cái sự phân ra đó không thể đứng vững, tức là phải bị tiêu diệt mà gọi là Minh (Phật).

6. Vai trò của Nhất Niệm Vô Minh


Từ chỗ Vô Thủy Vô Minh đến Minh thì cả một quá trình biến đổi không ngừng nghỉ, chỉ khi đến Minh thì sự biến đổi nơi cá nhân mới chấm dứt.
Trong đó, Nhất Niệm Vô Minh là cái trung gian kết nối.
Nhờ có sự nhận biết mà trạng thái vô thỉ vô minh được phá từ từ.
Tuy nhiên tự thân Nhất Niệm Vô Minh không thể phá được Vô Thủy Vô Minh, mà chỉ là phưong tiện dẫn dắt.

Muốn phá vô thủy vô minh thì phải tu học Pháp Nhất Thừa của Phật, LÀ TRUNG ĐẠO.

Muốn học trung đạo thì phải biết bổn tánh của mình (Minh Tâm) và phải hiểu rõ vạn pháp không ngoài bản tâm, với tâm không khác (Kiến Tánh). Từ đó, thẳng đến Phật Quả không có sai đường (TRUNG ĐẠO).

Nếu sa vào cái phương tiện nhất niệm vô minh thì gọi là lầm nhận.
Nếu đoạn tuyệt với nhất niệm vô minh thì vào nhị thừa Thanh văn, Duyen giác.
Đó là hai nẻo sai lầm cần tránh, tránh hai nẻo sai lầm ấy cũng là thực hành Trung Đạo.
 
GÓP PHẦN LAN TỎA GIÁ TRỊ ĐẠO PHẬT

Ủng hộ Diễn Đàn Phật Pháp không chỉ là đóng góp vào việc duy trì sự tồn tại của Diễn Đàn Phật Pháp Online mà còn giúp cho việc gìn giữ, phát huy, lưu truyền và lan tỏa những giá trị nhân văn, nhân bản cao đẹp của đạo Phật.

Mã QR Diễn Đàn Phật Pháp

Ngân hàng Vietcombank

DUONG THANH THAI

0541 000 1985 52

Nội dung:Tên tài khoản tại diễn đàn - Donate DDPP(Ví dụ: thaidt - Donate DDPP)

Vo Minh

Registered
Phật tử
Tham gia
27 Thg 12 2017
Bài viết
2,257
Điểm tương tác
377
Điểm
83
CẢ câu chuyện chỉ DỰA vào KIẾN CHẤP NGÃ MẠN.

Cả câu chuyện KHÔNG RÕ:
"TỪ đâu mà CÓ những DANH TỪ VÔ NGHĨA????


VÔ THỦY, VÔ MINH nghĩa KHÔNG CÓ cải gì BIẾT cái gì là cái gì???
"TỪ VÔ THỦY, VÔ MINH!
Cái gì GIẢ LẬP DANH TỰ cho những cái gì là tự tánh, chân tâm, nhất niệm vô minh?????

Đức-Phật chính là người GIẢ LẬP DANH HIỆU cho những cái gì mà Đức-Phật nói.

Sau đó những gì Đức-Phật nói đều BỊ Đức-Phật PHỦ NHẬN.
Vì sự VƯỚNG MẮC vào những GIẢ LẬP DANH HIỆU. như là:

NIẾT BÀN không có TỰ TÍNH.
NIẾT BÀN đó chỉ là GIẢ DANH đặt ra mà thôi.
 

khuclunglinh

Well-Known Member
Quản trị viên
Thượng toạ
Tham gia
26 Thg 12 2017
Bài viết
6,449
Điểm tương tác
1,151
Điểm
113
ha ha ha [smile]

2. Nhất Niệm Vô Minh

Đây chính là các ý niệm không rõ biết sự thật, là các sự thấy biết phân biệt sai lầm, là vọng thức điên đảo.
Từ các niệm thức sai lầm này phát sanh ra hiện tượng sanh tử luân hồi. - MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI VNBN


CHATGBT

Nhất Niệm Vô Minh và Vô Thủy Vô Minh là các khái niệm trong triết học Phật giáo, đặc biệt trong Đại Thừa Phật Pháp. Cả hai đều liên quan đến trạng thái tinh tuyền và trạng thái trước khi có sự nhận thức hoặc sự sanh tồn.
  1. Nhất Niệm Vô Minh:
    • Đây là trạng thái ý niệm không rõ biết sự thật, không phân biệt đúng sai, và gây ra những ảo tưởng và sự điên đảo.
    • Từ các ý niệm sai lầm này, hiện tượng sanh tử luân hồi được sinh ra. Ý niệm và tham vọng của con người tạo ra sự ràng buộc với sự sanh tử và chuỗi luân hồi.



A ahhahahahaah .... A ahahahhahah ... MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI đang NỔ PHẬT HỌC bằng CHATGPT hả ? [smile]

*** 1 cái máy hỏng hề có tâm thức .. trở thành ... chỗ TỰA Ỷ của MOD ĐẠO ĐỨC GIẢ TÂM THỨC VNBN A ahahahahha .. Ahhahahah ...

còn chối hỏng phải là ĐẠO ĐỨC GIẢ ? [smile] .. Ahhahahahah .. Ahahahahahah


vấn đề của cái máy là nó có biết TÂM HỌC gì đâu [smile]

nó đâu biết NHẤT NIỆM VÔ MINH ---> duyên --> HÀNH ---> THỨC .... [smile]

và cũng vì vậy .. TRÌNH ĐỘ NỔ của MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI .. sẽ đi vào BẾ TẮC [smile]

A ahahhahahah .. A hahahahahha


ờ mà đúng hông? [smile]
 

khuclunglinh

Well-Known Member
Quản trị viên
Thượng toạ
Tham gia
26 Thg 12 2017
Bài viết
6,449
Điểm tương tác
1,151
Điểm
113
ha ha ha [smile]


5. Vì sao có hiện tượng Vô Thủy Vô Minh? Hiện Tượng Thành Phật (Minh)?

Đều do Tự Tánh Mình (Chân Tâm), là một nhất thể tự hữu. Các Chân Tâm tự hữu nhưng không ở ngoài nhau, do mỗi chân tâm đều là nhất thể không thể hòa lẩn mất nên xuất sanh hiện tượng phân ra che lấp, đó là Vô thủy vô minh. Rồi cũng do Chân Tâm là nhất thể trọn vẹn nên cái sự phân ra đó không thể đứng vững, tức là phải bị tiêu diệt mà gọi là Minh (Phật).

ChatGPT
Câu hỏi này có vẻ như đang đề cập đến một số khái niệm trong triết học Phật giáo, đặc biệt là liên quan đến sự hình thành của Vô Thủy Vô Minh và hiện tượng thành Phật (Minh) từ Chân Tâm.

  1. Hiện Tượng Thành Phật (Minh):
    • Sự thành Phật (Minh) được giải thích là do Chân Tâm là nhất thể trọn vẹn, không phân chia hay chia rẽ. Do tính chất này, sự phân ra và che lấp của Vô Thủy Vô Minh không thể tồn tại lâu dài.
    • Từ sự nhất thể trọn vẹn của Chân Tâm, sự phân ra phải bị tiêu diệt hoặc giải thoát, và điều này được gọi là Minh (Phật), trạng thái của sự giải thoát hoặc sự giác ngộ cao nhất.

*** sao nhỉ ... CHATGBT hỏng nói tới ... 5 pháp, 3 tự tính .. 2 VÔ NGÃ .. như trong các kinh ĐẠI THỪA .. như trong VI DIỆU PHÁP .. thì MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI hỏng biết gì sao ? [smile]

A hahahahahahah .. A hahahahaha



do mỗi chân tâm đều là nhất thể không thể hòa lẩn mất nên xuất sanh hiện tượng phân ra che lấp - CHATGPT





Ồ .. thì ra cái đống cộng đồng CHÂN TÂM .. hỏng thể hòa tan này .. vốn là gốc từ AI chẳng dính dáng gì tới PHẬT HỌC .. và MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI mang vào lừa gạt nhỉ [smile]

ờ mà đúng hông? [smile]
 

VO-NHAT-BAT-NHI

Well-Known Member
Quản trị viên
Thượng toạ
Tham gia
23 Thg 8 2010
Bài viết
3,664
Điểm tương tác
715
Điểm
113
CẢ câu chuyện chỉ DỰA vào KIẾN CHẤP NGÃ MẠN.

Cả câu chuyện KHÔNG RÕ:
"TỪ đâu mà CÓ những DANH TỪ VÔ NGHĨA????


VÔ THỦY, VÔ MINH nghĩa KHÔNG CÓ cải gì BIẾT cái gì là cái gì???
"TỪ VÔ THỦY, VÔ MINH!
Cái gì GIẢ LẬP DANH TỰ cho những cái gì là tự tánh, chân tâm, nhất niệm vô minh?????

Đức-Phật chính là người GIẢ LẬP DANH HIỆU cho những cái gì mà Đức-Phật nói.

Sau đó những gì Đức-Phật nói đều BỊ Đức-Phật PHỦ NHẬN.
Vì sự VƯỚNG MẮC vào những GIẢ LẬP DANH HIỆU. như là:


NIẾT BÀN không có TỰ TÍNH.
NIẾT BÀN đó chỉ là GIẢ DANH đặt ra mà thôi.
NIẾT BÀN là giả danh mà sao Đức Phật tu tập phấn đấu biết bao nhiêu kiếp mới chứng ngộ.
Còn bản thân bạn hiện nay cũng chưa chứng ngộ Niết Bàn đâu.
 

VO-NHAT-BAT-NHI

Well-Known Member
Quản trị viên
Thượng toạ
Tham gia
23 Thg 8 2010
Bài viết
3,664
Điểm tương tác
715
Điểm
113
ha ha ha [smile]


5. Vì sao có hiện tượng Vô Thủy Vô Minh? Hiện Tượng Thành Phật (Minh)?

Đều do Tự Tánh Mình (Chân Tâm), là một nhất thể tự hữu.
Các Chân Tâm tự hữu nhưng không ở ngoài nhau, do mỗi chân tâm đều là nhất thể không thể hòa lẩn mất nên xuất sanh hiện tượng phân ra che lấp, đó là Vô thủy vô minh. Rồi cũng do Chân Tâm là nhất thể trọn vẹn nên cái sự phân ra đó không thể đứng vững, tức là phải bị tiêu diệt mà gọi là Minh (Phật).

ChatGPT
Câu hỏi này có vẻ như đang đề cập đến một số khái niệm trong triết học Phật giáo, đặc biệt là liên quan đến sự hình thành của Vô Thủy Vô Minh và hiện tượng thành Phật (Minh) từ Chân Tâm.

  1. Hiện Tượng Thành Phật (Minh):
    • Sự thành Phật (Minh) được giải thích là do Chân Tâm là nhất thể trọn vẹn, không phân chia hay chia rẽ. Do tính chất này, sự phân ra và che lấp của Vô Thủy Vô Minh không thể tồn tại lâu dài.
    • Từ sự nhất thể trọn vẹn của Chân Tâm, sự phân ra phải bị tiêu diệt hoặc giải thoát, và điều này được gọi là Minh (Phật), trạng thái của sự giải thoát hoặc sự giác ngộ cao nhất.

*** sao nhỉ ... CHATGBT hỏng nói tới ... 5 pháp, 3 tự tính .. 2 VÔ NGÃ .. như trong các kinh ĐẠI THỪA .. như trong VI DIỆU PHÁP .. thì MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI hỏng biết gì sao ? [smile]

A hahahahahahah .. A hahahahaha



do mỗi chân tâm đều là nhất thể không thể hòa lẩn mất nên xuất sanh hiện tượng phân ra che lấp - CHATGPT





Ồ .. thì ra cái đống cộng đồng CHÂN TÂM .. hỏng thể hòa tan này .. vốn là gốc từ AI chẳng dính dáng gì tới PHẬT HỌC .. và MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI mang vào lừa gạt nhỉ [smile]

ờ mà đúng hông? [smile]
Bạn có chắc là VNBN lấy từ AI.
Nếu VNBN này không có thì bạn thọ tội đại ngục, bạn có dám hứa không?
 

khuclunglinh

Well-Known Member
Quản trị viên
Thượng toạ
Tham gia
26 Thg 12 2017
Bài viết
6,449
Điểm tương tác
1,151
Điểm
113
ha ha ha [smile]

5. Vì sao có hiện tượng Vô Thủy Vô Minh? Hiện Tượng Thành Phật (Minh)?

Đều do Tự Tánh Mình (Chân Tâm), là một nhất thể tự hữu.
Các Chân Tâm tự hữu nhưng không ở ngoài nhau, do mỗi chân tâm đều là nhất thể không thể hòa lẩn mất nên xuất sanh hiện tượng phân ra che lấp, đó là Vô thủy vô minh. Rồi cũng do Chân Tâm là nhất thể trọn vẹn nên cái sự phân ra đó không thể đứng vững, tức là phải bị tiêu diệt mà gọi là Minh (Phật). - MOD NICK XANH TỊNHD ĐỘ CON BÒ CƯỜI VNBN




chắc chắn đó là những danh từ PHẬT HỌC và trình độ tâm học từ AI rùi [smile] ... còn MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI SAO CHÉP .. HỌC CỦA AI ... hay BỊ AI LỪA GẠT [smile]

tại vì MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI VNBN vốn dốt tâm học khét tiếng mà [smile] .. A hahahahah
  1. Hiện Tượng Thành Phật (Minh):
    • Sự thành Phật (Minh) được giải thích là do Chân Tâm là nhất thể trọn vẹn, không phân chia hay chia rẽ. Do tính chất này, sự phân ra và che lấp của Vô Thủy Vô Minh không thể tồn tại lâu dài.
    • Từ sự nhất thể trọn vẹn của Chân Tâm, sự phân ra phải bị tiêu diệt hoặc giải thoát, và điều này
    • được gọi là Minh (Phật), trạng thái của sự giải thoát hoặc sự giác ngộ cao nhất.

d hỏi thiệt nhé .. MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI có dẫn chứng kinh điển PHẬT GIÁO .. hay pháp luận gì cho những vấn đề này hông? [smile]

cho nên .. SƯ THẦY gì ... luận giảng gì .. MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI cũng gạt tuốt [smile] .. vì đúng là có chỗ Ỷ TỰA [smile] ... là TÂM HỌC GIẢ TẠO [smile]


mới hôm qua có người BINH VỰC CHẤP THƯỜNG .. xong rùi QUÊN MẤT .. rùi hăm dọa tui vào ĐỊA NGỤC VÔ GIÁN .. rùi tự mình lại xóa đi [smile] .. Ạhhahhahhahha


---> quên đi rùi sao hở MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI ? [smile] .. Ahahahaha



ờ mà đúng hông? [smile]
 
Last edited:

khuclunglinh

Well-Known Member
Quản trị viên
Thượng toạ
Tham gia
26 Thg 12 2017
Bài viết
6,449
Điểm tương tác
1,151
Điểm
113
ha ha ha[smile]

khi mà 1 cái máy nó đưa ra những định nghĩa [smile .. như là

- CỘNG ĐỒNG CHÂN TÂM (ahhhahahaha)

- CỘNG ĐỒNG PHÁP GIỚI (ahahahah)

- 1 chất bất hoại hỏng thể hòa tan [smile]


MOD NICK XANH TỊNHD ĐỘ CON BÒ CƯỜI VNBN có bao giờ hỏi nó .. coi nó định nghĩa những danh từ đó là gì chưa ..

mà đem áp dụng vào những bài giảng kinh luận về CHÂN TÂM - NHƯ LAI TẠNG [smile]

hùng hồn và NGU DỐT như vậy ? [smile]


The terms you've mentioned appear to be in Vietnamese:

  1. CỘNG ĐỒNG PHÁP GIỚI: Translated to "Community of practitioners," this phrase seems to refer to a group or community of individuals involved in practicing or studying a specific discipline or philosophy.
  2. CỘNG ĐỒNG CHÂN TÂM: Translated to "Community of sincerity" or "Community of genuine intention." Similar to the previous phrase, it denotes a group or community characterized by sincerity, honesty, or genuine intentions.
  3. 1 CHẤT BẤT HOẠI KHÔNG THỂ HÒA TAN: Translated to "An eternal substance that cannot be dissolved." This phrase doesn’t explicitly relate to artificial intelligence either. It could be a philosophical or metaphorical expression emphasizing something that is unchangeable, permanent, or indestructible.
None of these terms specifically belong to the jargon or technical terminology commonly associated with artificial intelligence. They seem more related to philosophical, communal, or abstract concepts.


nhìn vào .. là biết danh từ máy móc dịch thuật rùi [smile] [smile]


ờ mà đúng hông? [smile]
 

VO-NHAT-BAT-NHI

Well-Known Member
Quản trị viên
Thượng toạ
Tham gia
23 Thg 8 2010
Bài viết
3,664
Điểm tương tác
715
Điểm
113
ha ha ha [smile]

5. Vì sao có hiện tượng Vô Thủy Vô Minh? Hiện Tượng Thành Phật (Minh)?

Đều do Tự Tánh Mình (Chân Tâm), là một nhất thể tự hữu.
Các Chân Tâm tự hữu nhưng không ở ngoài nhau, do mỗi chân tâm đều là nhất thể không thể hòa lẩn mất nên xuất sanh hiện tượng phân ra che lấp, đó là Vô thủy vô minh. Rồi cũng do Chân Tâm là nhất thể trọn vẹn nên cái sự phân ra đó không thể đứng vững, tức là phải bị tiêu diệt mà gọi là Minh (Phật). - MOD NICK XANH TỊNHD ĐỘ CON BÒ CƯỜI VNBN




chắc chắn đó là những danh từ PHẬT HỌC và trình độ tâm học từ AI rùi [smile] ... còn MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI SAO CHÉP .. HỌC CỦA AI ... hay BỊ AI LỪA GẠT [smile]

tại vì MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI VNBN vốn dốt tâm học khét tiếng mà [smile] .. A hahahahah
  1. Hiện Tượng Thành Phật (Minh):
    • Sự thành Phật (Minh) được giải thích là do Chân Tâm là nhất thể trọn vẹn, không phân chia hay chia rẽ. Do tính chất này, sự phân ra và che lấp của Vô Thủy Vô Minh không thể tồn tại lâu dài.
    • Từ sự nhất thể trọn vẹn của Chân Tâm, sự phân ra phải bị tiêu diệt hoặc giải thoát, và điều này
    • được gọi là Minh (Phật), trạng thái của sự giải thoát hoặc sự giác ngộ cao nhất.

d hỏi thiệt nhé .. MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI có dẫn chứng kinh điển PHẬT GIÁO .. hay pháp luận gì cho những vấn đề này hông? [smile]

cho nên .. SƯ THẦY gì ... luận giảng gì .. MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI cũng gạt tuốt [smile] .. vì đúng là có chỗ Ỷ TỰA [smile] ... là TÂM HỌC GIẢ TẠO [smile]


mới hôm qua có người BINH VỰC CHẤP THƯỜNG .. xong rùi QUÊN MẤT .. rùi hăm dọa tui vào ĐỊA NGỤC VÔ GIÁN .. rùi tự mình lại xóa đi [smile] .. Ạhhahhahhahha


---> quên đi rùi sao hở MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI ? [smile] .. Ahahahaha



ờ mà đúng hông? [smile]
Thì bạn nói VNBN sao chép từ AI.
Thế thì VNBN mới hỏi: bạn có dám chắc?
Vì đây là việc VNBN hoàn toàn biết rõ là mình có sao chép hay copy hay không!

Nếu VNBN không có thì bạn chịu tội địa ngục, bạn có dám nhận?
 

khuclunglinh

Well-Known Member
Quản trị viên
Thượng toạ
Tham gia
26 Thg 12 2017
Bài viết
6,449
Điểm tương tác
1,151
Điểm
113
ha ha ha[smile]

khi mà 1 cái máy nó đưa ra những định nghĩa [smile .. như là

- CỘNG ĐỒNG CHÂN TÂM (ahhhahahaha)

- CỘNG ĐỒNG PHÁP GIỚI (ahahahah)

- 1 chất bất hoại hỏng thể hòa tan [smile]


MOD NICK XANH TỊNHD ĐỘ CON BÒ CƯỜI VNBN có bao giờ hỏi nó .. coi nó định nghĩa những danh từ đó là gì chưa ..

mà đem áp dụng vào những bài giảng kinh luận về CHÂN TÂM - NHƯ LAI TẠNG [smile]

hùng hồn và NGU DỐT như vậy ? [smile]


The terms you've mentioned appear to be in Vietnamese:

  1. CỘNG ĐỒNG PHÁP GIỚI: Translated to "Community of practitioners," this phrase seems to refer to a group or community of individuals involved in practicing or studying a specific discipline or philosophy.
  2. CỘNG ĐỒNG CHÂN TÂM: Translated to "Community of sincerity" or "Community of genuine intention." Similar to the previous phrase, it denotes a group or community characterized by sincerity, honesty, or genuine intentions.
  3. 1 CHẤT BẤT HOẠI KHÔNG THỂ HÒA TAN: Translated to "An eternal substance that cannot be dissolved." This phrase doesn’t explicitly relate to artificial intelligence either. It could be a philosophical or metaphorical expression emphasizing something that is unchangeable, permanent, or indestructible.
None of these terms specifically belong to the jargon or technical terminology commonly associated with artificial intelligence. They seem more related to philosophical, communal, or abstract concepts.


nhìn vào .. là biết danh từ máy móc dịch thuật rùi [smile] [smile]


ờ mà đúng hông? [smile]
 

khuclunglinh

Well-Known Member
Quản trị viên
Thượng toạ
Tham gia
26 Thg 12 2017
Bài viết
6,449
Điểm tương tác
1,151
Điểm
113
ha ha ha [smile]

Thì bạn nói VNBN sao chép từ AI.
Thế thì VNBN mới hỏi: bạn có dám chắc?
Vì đây là việc VNBN hoàn toàn biết rõ là mình có sao chép hay copy hay không! - MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI VNBN


MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI VNBN hỏng biết trình độ tâm học của mình nguồn gốc ở đâu ra nhỉ ? [smile]

ờ mà đúng hông? [smile]
 

VO-NHAT-BAT-NHI

Well-Known Member
Quản trị viên
Thượng toạ
Tham gia
23 Thg 8 2010
Bài viết
3,664
Điểm tương tác
715
Điểm
113
ha ha ha [smile]

Thì bạn nói VNBN sao chép từ AI.
Thế thì VNBN mới hỏi: bạn có dám chắc?
Vì đây là việc VNBN hoàn toàn biết rõ là mình có sao chép hay copy hay không! - MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI VNBN


MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI VNBN hỏng biết trình độ tâm học của mình nguồn gốc ở đâu ra nhỉ ? [smile]

ờ mà đúng hông? [smile]
Chính bạn nói VNBN này sao chép.
Vì vậy, đễ xác nhận: Nếu VNBN không có thì bạn nguyện thọ tội địa ngục, bạn có dám không?

Chỉ cần là dám hứa hay không? Ngoài ra thì miễn bàn.
 

khuclunglinh

Well-Known Member
Quản trị viên
Thượng toạ
Tham gia
26 Thg 12 2017
Bài viết
6,449
Điểm tương tác
1,151
Điểm
113
ha ha ha[smile]

thì đó .. MOD NICK XANH TỊNHD ĐỘ CON BÒ CƯỜI coi định nghĩa rùi đó [smile]

vậy thì đưa ra nguồn gốc tâm học CỘNG ĐỒNG PHÁP GIỚI .. CỘNG DỒNG CHÂN TÂM .. 1 CHẤT BẤT HOẠI KHÔNG THỂ HÒA TAN [smile]

hay ... là lại .. theo cố tật .. gọt chân vừa giày .. NỔ TIẾP bằng miệng lưỡi trơn tru .. lắm mỡ bò [smile]


ờ mà đúng hông? [smile]



The terms you've mentioned appear to be in Vietnamese:

  1. CỘNG ĐỒNG PHÁP GIỚI: Translated to "Community of practitioners," this phrase seems to refer to a group or community of individuals involved in practicing or studying a specific discipline or philosophy.
  2. CỘNG ĐỒNG CHÂN TÂM: Translated to "Community of sincerity" or "Community of genuine intention." Similar to the previous phrase, it denotes a group or community characterized by sincerity, honesty, or genuine intentions.
  3. 1 CHẤT BẤT HOẠI KHÔNG THỂ HÒA TAN: Translated to "An eternal substance that cannot be dissolved." This phrase doesn’t explicitly relate to artificial intelligence either. It could be a philosophical or metaphorical expression emphasizing something that is unchangeable, permanent, or indestructible.
None of these terms specifically belong to the jargon or technical terminology commonly associated with artificial intelligence. They seem more related to philosophical, communal, or abstract concepts.


nhìn vào .. là biết danh từ máy móc dịch thuật rùi [smile] [smile]
 

VO-NHAT-BAT-NHI

Well-Known Member
Quản trị viên
Thượng toạ
Tham gia
23 Thg 8 2010
Bài viết
3,664
Điểm tương tác
715
Điểm
113
ha ha ha[smile]

thì đó .. MOD NICK XANH TỊNHD ĐỘ CON BÒ CƯỜI coi định nghĩa rùi đó [smile]

vậy thì đưa ra nguồn gốc tâm học CỘNG ĐỒNG PHÁP GIỚI .. CỘNG DỒNG CHÂN TÂM .. 1 CHẤT BẤT HOẠI KHÔNG THỂ HÒA TAN [smile]

hay ... là lại .. theo cố tật .. gọt chân vừa giày .. NỔ TIẾP bằng miệng lưỡi trơn tru .. lắm mỡ bò [smile]


ờ mà đúng hông? [smile]



The terms you've mentioned appear to be in Vietnamese:

  1. CỘNG ĐỒNG PHÁP GIỚI: Translated to "Community of practitioners," this phrase seems to refer to a group or community of individuals involved in practicing or studying a specific discipline or philosophy.
  2. CỘNG ĐỒNG CHÂN TÂM: Translated to "Community of sincerity" or "Community of genuine intention." Similar to the previous phrase, it denotes a group or community characterized by sincerity, honesty, or genuine intentions.
  3. 1 CHẤT BẤT HOẠI KHÔNG THỂ HÒA TAN: Translated to "An eternal substance that cannot be dissolved." This phrase doesn’t explicitly relate to artificial intelligence either. It could be a philosophical or metaphorical expression emphasizing something that is unchangeable, permanent, or indestructible.
None of these terms specifically belong to the jargon or technical terminology commonly associated with artificial intelligence. They seem more related to philosophical, communal, or abstract concepts.


nhìn vào .. là biết danh từ máy móc dịch thuật rùi [smile] [smile]
Nếu không dám hứa thì chứng tỏ bạn có cái tật vu khống vô tội vạ.
Vu khống là tội rất nặng.

Chân Tâm và cộng đồng Chân Tâm (Như Lai Tạng) thì Kinh điển có đầy, sao lại còn hỏi.
 

khuclunglinh

Well-Known Member
Quản trị viên
Thượng toạ
Tham gia
26 Thg 12 2017
Bài viết
6,449
Điểm tương tác
1,151
Điểm
113
ha ha ha [smile]

Ahahahah .. xin hỏi MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI thấy "CỘNG ĐỒNG CHÂN TÂM" ở trong kinh luận giảng nào ? [smile]

PHÁP SƯ nào dạy ra MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI vậy ? [smile]

Yes, "Community of practitioners" is an accurate translation for "Cộng đồng pháp giới" in English.

It refers to a group or community of individuals who are practitioners or followers of a specific discipline, philosophy, or practice.

Yes, "Community of sincerity" or "Community of genuine intention" is an accurate interpretation of "Cộng đồng chân tâm" in English. This phrase refers to a community characterized by sincerity, honesty, or genuine intentions among its members.





đây vốn là những danh từ có định nghĩa hoàn toàn khác .. MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ hỏng biết gì về NHƯ LAI TẠNG ... NỔ RA .. sử dụng danh từ chẳng dính dáng gì tới NHƯ LAI TẠNG [smile]

tới lúc lòi ra THẦN NỔ.. rùi thì CHE ĐẬY TỘI BA ĐÍA BA XẠO .. bằng cách GHÉP NGHĨA CỦA NHƯ LAI TẠNG vào những danh từ vốn mượn để NỔ thôi [smile]


hỏi thẳng luôn nè cho MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI trả lời: có biết xấu hổ tự thẹn .. có tàm quý không ? [smile]

ờ mà đúng hông? [smile]
 

VO-NHAT-BAT-NHI

Well-Known Member
Quản trị viên
Thượng toạ
Tham gia
23 Thg 8 2010
Bài viết
3,664
Điểm tương tác
715
Điểm
113
ha ha ha [smile]

Ahahahah .. xin hỏi MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI thấy "CỘNG ĐỒNG CHÂN TÂM" ở trong kinh luận giảng nào ? [smile]

PHÁP SƯ nào dạy ra MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI vậy ? [smile]

Yes, "Community of practitioners" is an accurate translation for "Cộng đồng pháp giới" in English.

It refers to a group or community of individuals who are practitioners or followers of a specific discipline, philosophy, or practice.

Yes, "Community of sincerity" or "Community of genuine intention" is an accurate interpretation of "Cộng đồng chân tâm" in English. This phrase refers to a community characterized by sincerity, honesty, or genuine intentions among its members.





đây vốn là những danh từ có định nghĩa hoàn toàn khác .. MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ hỏng biết gì về NHƯ LAI TẠNG ... NỔ RA .. sử dụng danh từ chẳng dính dáng gì tới NHƯ LAI TẠNG [smile]

tới lúc lòi ra THẦN NỔ.. rùi thì CHE ĐẬY TỘI BA ĐÍA BA XẠO .. bằng cách GHÉP NGHĨA CỦA NHƯ LAI TẠNG vào những danh từ vốn mượn để NỔ thôi [smile]


hỏi thẳng luôn nè cho MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI trả lời: có biết xấu hổ tự thẹn .. có tàm quý không ? [smile]

ờ mà đúng hông? [smile]
Sao bạn không suy xét nội dung bên trong, phân tích ra,... Theo đó mà thảo luận, chứ đừng phán suông.
Còn những thứ đó ở đâu mà VNBN viết ra thì đó là chuyện của VNBN. Chỉ cần thông qua nội dung là có thể thảo luận.
 

khuclunglinh

Well-Known Member
Quản trị viên
Thượng toạ
Tham gia
26 Thg 12 2017
Bài viết
6,449
Điểm tương tác
1,151
Điểm
113
ha ha ha[smile]

hỏi thẳng luôn nè cho MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI trả lời: có biết xấu hổ tự thẹn .. có tàm quý không ? [smile]


--> hỏng có thì GIÁO CHỦ THÍCH CA nói .. đó là 1 người hỏng có điều TÀN ÁC gì chẳng làm [smile] .. hỏng đang tin [smile] .. Ahahahahaha



Ahahahah .. xin hỏi MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI thấy "CỘNG ĐỒNG CHÂN TÂM" ở trong kinh luận giảng nào ? [smile]

PHÁP SƯ nào dạy ra MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI vậy ? [smile]

Yes, "Community of practitioners" is an accurate translation for "Cộng đồng pháp giới" in English.

It refers to a group or community of individuals who are practitioners or followers of a specific discipline, philosophy, or practice.

Yes, "Community of sincerity" or "Community of genuine intention" is an accurate interpretation of "Cộng đồng chân tâm" in English. This phrase refers to a community characterized by sincerity, honesty, or genuine intentions among its members.





đây vốn là những danh từ có định nghĩa hoàn toàn khác .. MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ hỏng biết gì về NHƯ LAI TẠNG ... NỔ RA .. sử dụng danh từ chẳng dính dáng gì tới NHƯ LAI TẠNG [smile]

tới lúc lòi ra THẦN NỔ.. rùi thì CHE ĐẬY TỘI BA ĐÍA BA XẠO .. bằng cách GHÉP NGHĨA CỦA NHƯ LAI TẠNG vào những danh từ vốn mượn để NỔ thôi [smile]



ờ mà đúng hông? [smile]
 

VO-NHAT-BAT-NHI

Well-Known Member
Quản trị viên
Thượng toạ
Tham gia
23 Thg 8 2010
Bài viết
3,664
Điểm tương tác
715
Điểm
113
ha ha ha[smile]

hỏi thẳng luôn nè cho MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI trả lời: có biết xấu hổ tự thẹn .. có tàm quý không ? [smile]


--> hỏng có thì GIÁO CHỦ THÍCH CA nói .. đó là 1 người hỏng có điều TÀN ÁC gì chẳng làm [smile] .. hỏng đang tin [smile] .. Ahahahahaha



Ahahahah .. xin hỏi MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI thấy "CỘNG ĐỒNG CHÂN TÂM" ở trong kinh luận giảng nào ? [smile]

PHÁP SƯ nào dạy ra MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI vậy ? [smile]

Yes, "Community of practitioners" is an accurate translation for "Cộng đồng pháp giới" in English.

It refers to a group or community of individuals who are practitioners or followers of a specific discipline, philosophy, or practice.

Yes, "Community of sincerity" or "Community of genuine intention" is an accurate interpretation of "Cộng đồng chân tâm" in English. This phrase refers to a community characterized by sincerity, honesty, or genuine intentions among its members.





đây vốn là những danh từ có định nghĩa hoàn toàn khác .. MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ hỏng biết gì về NHƯ LAI TẠNG ... NỔ RA .. sử dụng danh từ chẳng dính dáng gì tới NHƯ LAI TẠNG [smile]

tới lúc lòi ra THẦN NỔ.. rùi thì CHE ĐẬY TỘI BA ĐÍA BA XẠO .. bằng cách GHÉP NGHĨA CỦA NHƯ LAI TẠNG vào những danh từ vốn mượn để NỔ thôi [smile]



ờ mà đúng hông? [smile]
Đã nói rồi, cộng đồng chân tâm là như lai tạng.
VNBN đã nói thế, bạn chê VNBN gán ghép danh từ. Vậy thì phải nói làm sao?
 

khuclunglinh

Well-Known Member
Quản trị viên
Thượng toạ
Tham gia
26 Thg 12 2017
Bài viết
6,449
Điểm tương tác
1,151
Điểm
113
ha ha ha[smile]

hỏi thẳng luôn nè cho MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI trả lời: có biết xấu hổ tự thẹn .. có tàm quý không ? [smile]


--> hỏng có thì GIÁO CHỦ THÍCH CA nói .. đó là 1 người hỏng có điều TÀN ÁC gì chẳng làm [smile] .. hỏng đang tin [smile] .. Ahahahahaha



Ahahahah .. xin hỏi MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI thấy "CỘNG ĐỒNG CHÂN TÂM" ở trong kinh luận giảng nào ? [smile]

PHÁP SƯ nào dạy ra MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI vậy ? [smile]

Yes, "Community of practitioners" is an accurate translation for "Cộng đồng pháp giới" in English.

It refers to a group or community of individuals who are practitioners or followers of a specific discipline, philosophy, or practice.

Yes, "Community of sincerity" or "Community of genuine intention" is an accurate interpretation of "Cộng đồng chân tâm" in English. This phrase refers to a community characterized by sincerity, honesty, or genuine intentions among its members.





đây vốn là những danh từ có định nghĩa hoàn toàn khác .. MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ hỏng biết gì về NHƯ LAI TẠNG ... NỔ RA .. sử dụng danh từ chẳng dính dáng gì tới NHƯ LAI TẠNG [smile]

tới lúc lòi ra THẦN NỔ.. rùi thì CHE ĐẬY TỘI BA ĐÍA BA XẠO .. bằng cách GHÉP NGHĨA CỦA NHƯ LAI TẠNG vào những danh từ vốn mượn để NỔ thôi [smile]



ờ mà đúng hông? [smile]
 

VO-NHAT-BAT-NHI

Well-Known Member
Quản trị viên
Thượng toạ
Tham gia
23 Thg 8 2010
Bài viết
3,664
Điểm tương tác
715
Điểm
113
ha ha ha[smile]

hỏi thẳng luôn nè cho MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI trả lời: có biết xấu hổ tự thẹn .. có tàm quý không ? [smile]


--> hỏng có thì GIÁO CHỦ THÍCH CA nói .. đó là 1 người hỏng có điều TÀN ÁC gì chẳng làm [smile] .. hỏng đang tin [smile] .. Ahahahahaha



Ahahahah .. xin hỏi MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI thấy "CỘNG ĐỒNG CHÂN TÂM" ở trong kinh luận giảng nào ? [smile]

PHÁP SƯ nào dạy ra MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ CON BÒ CƯỜI vậy ? [smile]

Yes, "Community of practitioners" is an accurate translation for "Cộng đồng pháp giới" in English.

It refers to a group or community of individuals who are practitioners or followers of a specific discipline, philosophy, or practice.

Yes, "Community of sincerity" or "Community of genuine intention" is an accurate interpretation of "Cộng đồng chân tâm" in English. This phrase refers to a community characterized by sincerity, honesty, or genuine intentions among its members.





đây vốn là những danh từ có định nghĩa hoàn toàn khác .. MOD NICK XANH TỊNH ĐỘ hỏng biết gì về NHƯ LAI TẠNG ... NỔ RA .. sử dụng danh từ chẳng dính dáng gì tới NHƯ LAI TẠNG [smile]

tới lúc lòi ra THẦN NỔ.. rùi thì CHE ĐẬY TỘI BA ĐÍA BA XẠO .. bằng cách GHÉP NGHĨA CỦA NHƯ LAI TẠNG vào những danh từ vốn mượn để NỔ thôi [smile]



ờ mà đúng hông? [smile]
Thích phán suông thì cứ mặc, cộng với tâm tính vu khống nữa. Thật là vô ích, VNBN miễn bàn.
 
GÓP PHẦN LAN TỎA GIÁ TRỊ ĐẠO PHẬT

Ủng hộ Diễn Đàn Phật Pháp không chỉ là đóng góp vào việc duy trì sự tồn tại của Diễn Đàn Phật Pháp Online mà còn giúp cho việc gìn giữ, phát huy, lưu truyền và lan tỏa những giá trị nhân văn, nhân bản cao đẹp của đạo Phật.

Mã QR Diễn Đàn Phật Pháp

Ngân hàng Vietcombank

DUONG THANH THAI

0541 000 1985 52

Nội dung:Tên tài khoản tại diễn đàn - Donate DDPP(Ví dụ: thaidt - Donate DDPP)

Who read this thread (Total readers: 7)
Bên trên