- Tham gia
- 26/12/17
- Bài viết
- 6,449
- Điểm tương tác
- 1,152
- Điểm
- 113
ha ha ha[smile]
cái đoạn này hơi GẦN .. hơi XA ---> với TRÍ TUỆ BÁT NHÃ [smile]
(1) THẤY RỒI ... CỨ ĐI ĐI ... CỨ ĐI ĐI [smile]
bởi vì trong BÁT NHÃ BA LA MẬT ĐA TÂM KINH .. sau khi nói
Chư Phật trong ba đời – quá khứ, hiện tại và tương lai ---> đều nương theo trí tuệ cùng tột nên chứng được Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác.
thì câu kết của BÁT NHÃ TÂM KINH là:
Gate, gate, paragate, parasamgate, bodhi, svaha. (Yết đế, yết đế, ba la yết đế, ba la tăng yết đế, bồ đề sa bà ha).
Mà ta có thể dịch sát nghĩa như sau:
Hãy đi, hãy đi
Hãy đi xa hơn nữa,
Hãy vượt qua chính mình, Để đến được Giác ngộ.
ờ mà đúng hông? [smile]
cái đoạn này hơi GẦN .. hơi XA ---> với TRÍ TUỆ BÁT NHÃ [smile]
(1) THẤY RỒI ... CỨ ĐI ĐI ... CỨ ĐI ĐI [smile]
bởi vì trong BÁT NHÃ BA LA MẬT ĐA TÂM KINH .. sau khi nói
Chư Phật trong ba đời – quá khứ, hiện tại và tương lai ---> đều nương theo trí tuệ cùng tột nên chứng được Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác.
thì câu kết của BÁT NHÃ TÂM KINH là:
Gate, gate, paragate, parasamgate, bodhi, svaha. (Yết đế, yết đế, ba la yết đế, ba la tăng yết đế, bồ đề sa bà ha).
Mà ta có thể dịch sát nghĩa như sau:
Hãy đi, hãy đi
Hãy đi xa hơn nữa,
Hãy vượt qua chính mình, Để đến được Giác ngộ.
ờ mà đúng hông? [smile]